Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Eric: Must-Know German Social Media Phrases Season 1, Lesson 21 - It's Time to Celebrate!
Eric: Hi everyone, I'm Eric.
Clara: And I'm Clara.
Eric: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in German about Christmas. Tom meets his friends at the Christmas market, posts an image of it, and leaves this comment:
Clara: Ich wünsche allen frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Eric: Meaning - "I wish everyone a Merry Christmas and a Happy New Year!" Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
Tom : Ich wünsche allen frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
(clicking sound)
Franziska: Unser erstes Weihnachten zu Dritt!
Cem: Heute Abend Glühwein?
Katharina: Es war schön euch gestern auf dem Weihnachtsmarkt zu treffen!
Tanja: Ich bringe euch nachher Weihnachtskekse vorbei!
Eric: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
Tom : Ich wünsche allen frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Eric: "I wish everyone a Merry Christmas and a Happy New Year!"
(clicking sound)
Franziska: Unser erstes Weihnachten zu Dritt!
Eric: "Our first Christmas as three!"
Cem: Heute Abend Glühwein?
Eric: "Mulled wine tonight?"
Katharina: Es war schön euch gestern auf dem Weihnachtsmarkt zu treffen!
Eric: "It was nice meeting you at the Christmas market yesterday!"
Tanja: Ich bringe euch nachher Weihnachtskekse vorbei!
Eric: "I will bring over Christmas cookies for you later on!"
POST
Eric: Listen again to Tom's post.
Clara: Ich wünsche allen frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Eric: "I wish everyone a Merry Christmas and a Happy New Year!"
Clara: (SLOW) Ich wünsche allen frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr! (Regular) Ich wünsche allen frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Eric: Let's break this down. This is an expression meaning "I wish everyone a Merry Christmas and a Happy New Year!."
Clara: Ich wünsche allen frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Eric: This is the standard holiday greeting in Germany used throughout December. It is usually used in the days or weeks before Christmas and includes "Happy New Year", as many people don't see each other between Christmas and New Year, because that is often family time. On the actual Christmas days, people would only say "Merry Christmas". Listen again- "I wish everyone a Merry Christmas and a Happy New Year!" is...
Clara: (SLOW) Ich wünsche allen frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr! (REGULAR) Ich wünsche allen frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Eric: The last part of the sentence means - "Happy New Year."
Clara: einen guten Rutsch ins neue Jahr
Eric: the literal translation is "a good slide into the new year" and is the most common New Year's greeting before the New Year Listen again- "Happy New Year" is...
Clara: (SLOW) einen guten Rutsch ins neue Jahr (REGULAR) einen guten Rutsch ins neue Jahr
Eric: All together, "I wish everyone a Merry Christmas and a Happy New Year!"
Clara: Ich wünsche allen frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
COMMENTS
Eric: In response, Tom's friends leave some comments.
Eric: His wife, Franziska, uses an expression meaning - "Our first Christmas as three!"
Clara: (SLOW) Unser erstes Weihnachten zu Dritt! (REGULAR) Unser erstes Weihnachten zu Dritt!
[Pause]
Clara: Unser erstes Weihnachten zu Dritt!
Eric: Use this expression to show you are feeling happy.
Eric: His college friend, Cem, uses an expression meaning - "Mulled wine tonight?"
Clara: (SLOW) Heute Abend Glühwein? (REGULAR) Heute Abend Glühwein?
[Pause]
Clara: Heute Abend Glühwein?
Eric: Use this expression to show you are feeling frivolous.
Eric: His high school friend, Katharina, uses an expression meaning - "It was nice meeting you at the Christmas market yesterday!"
Clara: (SLOW) Es war schön euch gestern auf dem Weihnachtsmarkt zu treffen! (REGULAR) Es war schön euch gestern auf dem Weihnachtsmarkt zu treffen!
[Pause]
Clara: Es war schön euch gestern auf dem Weihnachtsmarkt zu treffen!
Eric: Use this expression to show you are feeling positive.
Eric: His neighbor, Tanja, uses an expression meaning - "I will bring over Christmas cookies for you later on!"
Clara: (SLOW) Ich bringe euch nachher Weihnachtskekse vorbei! (REGULAR) Ich bringe euch nachher Weihnachtskekse vorbei!
[Pause]
Clara: Ich bringe euch nachher Weihnachtskekse vorbei!
Eric: Use this expression to show you are feeling warmhearted.

Outro

Eric: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about Christmas, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time!
Clara: Tschüss!

Comments

Hide