Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Chuck: Chuck here. Intermediate Season 4, Lesson 12 – “Registering At The Conference in Germany” Hello and welcome to GermanPod101.com, the fastest, easiest and most fun way to learn German.
Judith: I’m [Judith] and thanks again for being here with us for this Intermediate Season 4 Lesson.
Chuck: In this lesson you’ll learn how to take your participants batch in German.
Judith: This conversation takes place at the registration desk of a Conference.
Chuck: The conversation is between Joe and a woman who’s working there.
Judith: The speakers don’t know each other, therefore they’ll be speaking formal German.
Chuck: Let’s listen to the conversation.
DIALOGUE
Joe: Hallo, ich möchte meinen Teilnehmerausweis abholen.
Frau: Sie möchten sich für die Konferenz anmelden?
Joe: Nein, ich habe mich schon vor einigen Wochen online angemeldet und auch schon bezahlt.
Frau: Wie ist Ihr Name?
Joe: Joe Cardigan.
Frau: Kardigen mit K?
Joe: Nein, mit C.
Frau: Können Sie Ihren Nachnamen bitte buchstabieren?
Joe: Ja. Das ist C-A-R-D-I-G-A-N. Cardigan.
Frau: Danke. Ah, da habe ich Sie. Ja, Sie sind schon angemeldet. Sie sind auch Sprecher, oder?
Joe: Ein Sprecher?
Frau: Ja, Sie sind eingetragen für einen Vortrag über die Internationalisierung von Firmenwebseiten, am Donnerstag.
Joe: Ohh... Das hatte ich vergessen...
Frau: Möchten Sie den Vortrag noch halten, oder lieber absagen?
Joe: Ja, ich halte ihn. Das geht schon. Die Materialien habe ich schon fast alle.
Frau: Okay. Hier ist Ihr Teilnehmerausweis und Ihr Programmheft. Wenn Sie sich beeilen, können Sie einen Teil der Eröffnungsrede noch hören.
Joe (sarkastisch): Ja, die würde ich ungern verpassen.
Joe: Hello, I'd like to pick up my name badge.
Woman: You'd like to sign up for the conference?
Joe: No, I already signed up online a few weeks ago and I've already paid.
Woman: What's your name?
Joe: Joe Cardigan.
Woman: Kardigen with a K?
Joe: No, with a C.
Woman: Could you please spell your last name?
Joe: Yes, it's C-A-R-D-I-G-A-N. Cardigan.
Woman: Thanks. Ah, here it is. Yes, you're already signed up. You're also a speaker, right?
Joe: A speaker?
Woman: Yes, you're registered for a lecture about the internationalization of corporate websites, on Thursday.
Joe: Ohh... I forgot about that...
Woman: Would you still like to give the lecture, or would you prefer to cancel?
Joe: Yes, I'll give it. It'll work out. I already have almost all the materials.
Woman: Okay. Here's your name badge and your program. If you hurry, you can still listen to part of the opening speech.
Joe (sarcastically): Yes, I wouldn't want to miss it.
POST CONVERSATION BANTER
Judith: Alright. Now this calls for a lesson on words on forms, because they’re lots of words in German that never appear on anything else but you need them if you want to get a visa, get to participate in anything or lots and lots of forms in Germany.
Chuck: Soon as for placing online orders for.
Judith: Yeah, that too. Okay so here are the most common words you that you’ll need to be able to recognize. First thing is [Titel].
Chuck: “Title”.
Judith: That is if you have an academic degree or maybe you’re noble or something. Then, there’s [Anrede].
Chuck: “Address”.
Judith: That this the form of address, like [Herr] or [Frau]. Then, [*] which also could be split into [Vorname] and [Nachname]
Chuck: “Given name” and “family name” or “first name” and “last name”.
Judith: [Geschlecht]
Chuck: “Gender”.
Judith: Here you put “M” for men or “W” for Woman, the German words are [männlich].
Chuck: “Male”.
Judith: And [weiblich].
Chuck: “Female”.
Judith: So, keep in mind. It’s not an “F” for woman, it’s a “W”. Then, [Alter].
Chuck: “Age”.
Judith: [Nationalität] or also [Staatsangehörigkeit].
Chuck: “Nationality” or “citizenship”.
Judith: [Stadt]
Chuck: “City”.
Judith: [Postleitzahl]
Chuck: “Postal code”.
Judith: [Land]
Chuck: “Country”.
Judith: [Telefonnummer]
Chuck: “Phone number”.
Judith: [Beruf]
Chuck: “Profession”.
Judith: And finally you’ll be asked to do an [Unterschrift].
Chuck: “Signature”.
Judith: [Unterschrift] literally means “under writing”.
Chuck: Let’s take a look at the vocabulary for this lesson.
VOCAB LIST
Chuck: The first word we shall look at is?
Judith: [Teilnehmer]
Chuck: “Participant”.
Judith: [Teilnehmer, Teilnehmer] this word is masculine and the plural is the same.
Chuck: Next?
Judith: [Ausweis]
Chuck: “Identification” or “identity card”.
Judith: [Ausweis, der Ausweis] and the plural is [Ausweise].
Chuck: Next?
Judith: [anmelden]
Chuck: “To register” or “sign up”.
Judith: [anmelden, anmelden] and the [an] splits off.
Chuck: Next?
Judith: [bezahlen]
Chuck: “To pay”.
Judith: [bezahlen, bezahlen]
Chuck: Next?
Judith: [buchstabieren]
Chuck: “To spell”.
Judith: [buchstabieren, buchstabieren]
Chuck: Next?
Judith: [eintragen]
Chuck: “To enter” or “record”.
Judith: [eintragen] and this is a splitting, vowel changing verb so [Er trägt ein].
Chuck: Next?
Judith: [Firma]
Chuck: “Company”.
Judith: [Firma, die Firma] and the plural is [Firmen].
Chuck: Next?
Judith: [Webseite]
Chuck: “Webpage” or “website”.
Judith: [Webseite] this is feminine and the plural is [Webseiten].
Chuck: Next?
Judith: [Donnerstag]
Chuck: “Thursday”.
Judith: [Donnerstag, Donnerstag]
Chuck: Next?
Judith: [absagen]
Chuck: “To cancel”.
Judith: [absagen, absagen] and [ab] splits off.
Chuck: Next?
Judith: [Material]
Chuck: “Material”.
Judith: [Material, Material] this is neutral and [common] the plural is [Materialien] with an extra “I”.
Chuck: Next?
Judith: [Programm]
Chuck: “Program” or “TV channel”.
Judith: [Programm] and the plural is [Programme].
Chuck: Next?
Judith: [Heft]
Chuck: “Notebook” or “booklet”.
Judith: [Heft, das Heft] and the plural is [Hefte].
Chuck: Next?
Judith: [sich beeilen]
Chuck: “To hurry”.
Judith: [sich beeilen, sich beeilen]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Chuck: Let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Judith: The first word we’ll look at is [Sprecher].
Chuck: “Speaker”.
Judith: This is a noun based on [sprechen].
Chuck: “To speak”.
Judith: The ending “er” usually means a person who does something. Then, [Internationalisierung].
Chuck: “Internationalization”.
Judith: [Internationalisierung] a really long word, but the key thing to remember here is that all German words ending in [sierung] end in “zation” in English, for example also [Globalisierung].
Chuck: “Globalization”.
Judith: Next, the phrase [Das hatte ich vergessen].
Chuck: “I had forgotten that.”
Judith: We’ll get the grammar later. [Das hatte ich vergessen] and [ungern] is the opposite of [gern] as you might have guessed. The [un] prefix typically makes something in opposite, so [ungern] is “reluctantly” or “unwillingly”.

Lesson focus

Chuck: The focus of this lesson is compound nouns, as you’ve seen in many occasions, German nouns are often shoved together. The higher the level language, the more likely that you’ll seek huge compounds of nouns, but even in everyday language there are a fair amount of them.
Judith: There’s no upper limit as to how many nouns you can put into a singular compound noun. However, in everyday language most compounds consist of only two parts or three at maximum.
Chuck: Compound nouns enrich the language, unfortunately they’re not as straightforward as you might hope. For one thing, compound nouns often don’t consist of just two nouns.
Judith: There might be verb stamps or preposition prefixes involved, for example as in [Nachname] or [Anrede]. They might also be in between sounds like “s” or “n”, but they’re just here for the flow.
Chuck: Plus, the noun’s maybe singular or plural.
Judith: Another thing is that the semantic relationship between two nouns can be very different. For example [Schweineschnitzel].
Chuck: That’s definitively a “schnitzel made out of pork”.
Judith: But consider [Kalbschnitzel].
Chuck: It’s made out of “calf meat”.
Judith: And now consider [Jägerschnitzel].
Chuck: It’s made out of hunters! Oh, wait…
Judith: It’s the schnitzel hunter style.
Chuck: Yeah, it doesn’t quite work.
Judith: Let’s have some examples of compound nouns from this dialogue. One thing is [Webseite].
Chuck: “Website”.
Judith: It’s a classic example where English also uses a compound noun. Then [Programmheft].
Chuck: “Program” as in the brochure that tells you the program.
Judith: Here German uses a compound noun in order to be more precise. [Teilnehmerausweis].
Chuck: A “name batch” or “participant ID”.
Judith: A special type of ID that’s for participants. [Firmenwebseite].
Chuck: “Company website”.
Judith: For some un-explicable reason German uses the plural of “company” here, probably because [Firmawebseite] doesn’t flow as easily as [Firmenwebseite]. A “website for a company” and [Eröffnungsrede].
Chuck: “Opening speech”.
Judith: Note that there’s an extra “s” in between [Eröffnung] and [Rede], also for reasons of flow. [Eröffnungsrede] is a talk at the time of opening or maybe for the purpose of opening a conference.

Outro

Chuck: Well, that just about does it for today! Like our podcasts?
Judith: Then like our Facebook page, too!
Chuck: Get lesson updates or German word of the day and news on Facebook.
Judith: Just search for GermanPod101.com and like our fan-page.
Chuck: And if you like our German Lesson series on GermanPod101.com.
Judith: Let us know!
Chuck: Just click the like button next to our lessons or series. We hope you enjoyed this lesson, see you next week!
Judith: [Wir hoffen, euch hat diese Lektion gefallen. Bis nächste Woche!].

Comments

Hide