Hi Steve!
Vielen Dank für deinen Kommentar! 😊 Es ist großartig zu hören, dass dir das Wort "dementsprechend" gefällt. (It's great to hear that you like the word "dementsprechend.") Es ist ein sehr nützliches Wort im Deutschen! (It's a very useful word in German!)
Hier sind ein paar kleine Korrekturen, die dir helfen könnten:
1. "Mein lieblings Wort" sollte "Mein Lieblingswort" sein. (The correct form is "Mein Lieblingswort" as it's one word and "Lieblings-" is capitalized because it's a noun.)
2. "auf English zu sprechen gewohnen ist" sollte "an das Sprechen von Englisch gewöhnt ist" sein. (The phrase should be "an das Sprechen von Englisch gewöhnt ist" to properly convey "someone who is used to speaking English.")
3. "sich am ertsten als" sollte "sich zuerst wie" sein. (The phrase should be "sich zuerst wie" which means "first seems like" in English.)
4. "Für deine Erinerung" sollte "Für deine Erinnerung" sein. (The correct spelling is "Erinnerung" with two 'r's.)
Danke, dass du deine Gedanken geteilt hast! (Thank you for sharing your thoughts!) Wenn du weitere Fragen hast, lass es uns bitte wissen. (If you have any more questions, please let us know.)
Vielen Dank!
Team GermanPod101.com
Comments
HideHi Steve!
Vielen Dank für deinen Kommentar! 😊 Es ist großartig zu hören, dass dir das Wort "dementsprechend" gefällt. (It's great to hear that you like the word "dementsprechend.") Es ist ein sehr nützliches Wort im Deutschen! (It's a very useful word in German!)
Hier sind ein paar kleine Korrekturen, die dir helfen könnten:
1. "Mein lieblings Wort" sollte "Mein Lieblingswort" sein. (The correct form is "Mein Lieblingswort" as it's one word and "Lieblings-" is capitalized because it's a noun.)
2. "auf English zu sprechen gewohnen ist" sollte "an das Sprechen von Englisch gewöhnt ist" sein. (The phrase should be "an das Sprechen von Englisch gewöhnt ist" to properly convey "someone who is used to speaking English.")
3. "sich am ertsten als" sollte "sich zuerst wie" sein. (The phrase should be "sich zuerst wie" which means "first seems like" in English.)
4. "Für deine Erinerung" sollte "Für deine Erinnerung" sein. (The correct spelling is "Erinnerung" with two 'r's.)
Danke, dass du deine Gedanken geteilt hast! (Thank you for sharing your thoughts!) Wenn du weitere Fragen hast, lass es uns bitte wissen. (If you have any more questions, please let us know.)
Vielen Dank!
Team GermanPod101.com
Mein lieblings Wort in dieser Lektion ist "dementspechend." Für jemand wer auf English zu sprechen gewohnen ist, das Wort sich am ertsten als "Crazy Talk" übersetzt.
Und Pip,
Für deine Erinerung von dem Fall der Mauer, vielen Dank. Die war wunderbar.
Hallo robert groulx,
You are very welcome. 😇
Feel free to contact us if you have any questions.
Good luck with your language studies.
Mit freundlichen Grüßen,
Levente
Team GermanPod101.com
thanks for the lesson
my favorite is Immer wieder versuchten Personen aus dem Osten in den Westen zu gelangen. Das war grundsätzlich nicht erlaubt. Es gab die Ausnahme, dass man in den Westen durfte, um Verwandte zu besuchen.
robert
Hi Pip,
I am glad the lessons or at least the audioblogs are helpful to you! Enjoy learning German with us... I know how hard it is to learn a language, let alone speak and write in that language...
Regards,
Katrin
Team GermanPod101.com
Katrin, Many thanks for the corrections. For most of them I thought, "I should have known that!" but, as you know, it's much more difficult to write or speak a foreign language than to read it. I just subscribed to another 6 months of GermanPod101.com. I don't do a lesson every day, but I am able to listen to audio blogs several times a week. They are very helpful.
Hi Pip,
Well done! There weren't many mistakes in your essay (and it's most interesting! I'm from Berlin myself but when the Mauer fell, I was only four years old, so I don't remember much...)
"Im Dezember 1989 waren meine Tochter und ich in Berlin. Alle Stadtbewohner waren aufgeregt. Seit mehreren Tagen hatten wir mit Freunden als „Mauerspechte“ gearbeitet. Am 22 Dezember 1989 machten wir einen Besuch am Brandenburger Tor. Als das Tor geöffnet war, rutschten wir zusammen mit den ersten 50 oder 60 Personen durch. Wir sind auf die Mauer geklettert. Dann ist Kanzler Helmut Kohl vorbeigekommen, und wir haben ihm die Hand geschüttelt. Noch heute habe ich viele Teile der Mauer. Sehr toll!"
Regards,
Katrin
Team GermanPod101.com
In Dezember, 1989 waren meine Tochter und ich in Berlin. Alle die Stadtbewohner waren aufgeregt. Seit mehrere Tage hatten wir, mit Freunden, als „Mauerspechte“ gearbeitet. Am 22 Dezember, 1989, machten wir Besuch zum Brandenburger Tor. Wann das Tor geöffnet war, rutschten wir zusammen mit der ersten 50 oder 60 Personen durch. Auf der Mauer hatten wir geklettert. Dann ist der Kanzler Helmut Kohl vorbeigekommen, und wir hatten ihm die Hand geschüttelt. Noch heute habe ich viele Teilen der Mauer. Sehr toll!
In December, 1989 my daughter and I were in Berlin. All of the city's residents were excited. For several days we had worked, with friends, as "wall woodpeckers". On the 22nd of December, 1989, we visited the Brandenburg Gate. When the gate was opened, we rushed through together with the first 50 or 60 persons. We climbed up onto the Wall. Then Chancellor Helmut Kohl walked by, and we shook his hand. Still today I have many parts of the wall. Very cool!
(I welcome corrections to my German so I can improve! By the way these lessons are very helpful. Thank you.)