Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Chuck: Chuck here. Absolute Beginner, Season 1, Lesson 22 – “You’ve Got Mail From Germany!” Hello and welcome back to GermanPod101.com, the fastest, easiest and most fun way to learn German. I’m joined in the studio by?
Judith: Hello everyone, Judith here.
Chuck: In this lesson you’ll learn how to send off a letter.
Judith: This conversation takes place at a German post office.
Chuck: The conversation is between Joe and Anke.
Judith: The speakers are friends. Therefore, they will be speaking informal German.
Chuck: Let’s listen to the conversation.
Anke: So, hier ist die Post.
Joe: Oh, sieh mal. Da ist aber eine lange Schlange am Schalter!
Anke: Macht nichts! Wir können auch Briefmarken am Automaten kaufen und dann die Postkarte in den Briefkasten einwerfen.
Joe: Oh, super.
Anke: Also, es ist wirklich einfach. Erst wählst du die Briefmarke aus.
Joe: Hmm, und was für eine Briefmarke nehme ich, Anke?
Anke: Na, du willst ja eine Postkarte verschicken. Da kostet das Porto 45 Cent.
Joe: Ach so … Hmm, es geht aber nicht.
Anke: Haha, nein, du drückst ja auch auf den Bildschirm. Drück die Tasten an der Seite, dann geht es.
Joe: Ach so! … Haha, doch nicht so einfach … Hmm, aber ich brauche fünf Briefmarken. Ich habe im Hotel noch Postkarten für meine Familie und Freunde in den USA.
Anke: Kein Problem. Dann drückst du einfach noch mal auf die Taste, bis du fünf Briefmarken hast.
Joe: Aaaah.
Anke: So, jetzt siehst du da den Gesamtpreis 2,25 Euro.
Joe: Okay, kann ich auch 2 Euro und 50 Cent einwerfen?
Anke: Nein, das geht nicht. Der Automat gibt kein Rückgeld!
Joe: Und nun?
Anke: Warte! Ich habe noch 25 Cent. Dann ist es passend!
Joe: Super! Danke Anke!
Anke: Well, this is the post office.
Joe: Oh, look at that. There's a long line at the counter!
Anke: It doesn't matter! We can also buy stamps at the machine and then throw the postcard into the mailbox.
Joe: Oh, great!
Anke: So, it's really easy. First you select the stamp.
Joe: Hmm, and what kind of stamp do I take, Anke?
Anke: Well, you want to send off a postcard. The postage for that is 45 cents.
Joe: Ah... Hmm, but it doesn't work.
Anke: Haha, no, you're pressing on the screen. Press the buttons on the side, then it will work.
Joe: Ah right! ... Haha, not quite so easy ... Hmm, but I need five stamps. I have postcards for my family and friends in the USA at the hotel.
Anke: No problem. Then you just press the button again, until you have five stamps.
Joe: Aaaah.
Anke: Now you see the total, 2 euros and 25 cents.
Joe: Okay, can I also throw in 2 euros and 50 cents?
Anke: No, that's not possible. The machine doesn't give change!
Joe: And now?
Anke: Wait! I have 25 cents. Then it's exact!
Joe: Great! Thank you, Anke!
Judith: Alright! So this lesson is all about postcards and the post office. How about we talk a little bit about what you need to know if you want to send a letter to Germany?
Chuck: First so they can easily learn how to stand in a long line.
Judith: I think everybody knows that even if they don’t like it. Okay, so about letters, if you want to write a German address, the important thing is you first put first name and last name, that much is clear, then the street and number. Note that the house number goes after the street name and then postal code and the city. The postal code goes before the city, but on the same line and, finally, on the fourth line you have the country.
Chuck: That’s right.
Judith: And the postcode, usually just specifies the city not the street or the block. There are only a few cities like Berlin that may have a few different postal codes which roughly specify the area of town.
Chuck: Also note that postal codes just like phone numbers allow you to identify the region within Germany. In fact, sometimes, you’ll see on company websites when they have their [filiale] or branches, that they’ll show all the numbers in Germany, from one through – I think even a zero, right?
Judith: Yes.
Chuck: So one through nine and zero and then you can click the part of the map that you live on.
Judith: Yes. Or you can calculate how much delivery is if you enter your postal code or the first four digits of your postal code.
Chuck: So what do you do if you want to send a postcard from Germany?
Judith: Well, a postcard, if it’s going to another German city, it is 45 cents and a standard letter would be 55 cents. If you’re sending a postcard to anywhere in Europe, it would be 65 cents or a standard letter is 70 cents.
Chuck: Okay, what if you want to send one in the States? To a family.
Judith: Yeah, I guess this is the most useful for you. To the U.S.A., a postcard is 1 euro and a standard letter is 1 euro and 70..
Chuck: A euro and 70?
Judith: For a letter.
Chuck: That’s crazy!
Judith: What do you mean?
Chuck: Last time I remember, it was 70 cents, the other direction.
Judith: Oops.
Chuck: Maybe that was a few years ago.
Judith: It’s possible. The -
Chuck: I think German postal service is quite more efficient than the American one though.
Judith: Well, it’s faster. Uh, if you send a letter within Germany then it will probably be delivered around noon on the next day or the day after at the very most, also for parcels.
Chuck: Well, that sure beats waiting for five days for a letter to go from Pennsylvania to California.
Judith: Well, there’s also a lot of shorter distance.
Chuck: That’s true. Let’s take a look at the vocabulary for this lesson.
Chuck: The first word is?
Judith: [Schlange]
Chuck: “Snake, queue” or “line” as in a line that you’re wait in.
Judith: [Schlange, die Schlange] this word is feminine and the plural is [Schlangen].
Chuck: Next?
Judith: [Schalter]
Chuck: “Counter, desk” or a “switch”.
Judith: [Schalter, der Schalter] and the plural is the same.
Chuck: Next?
Judith: [Automat]
Chuck: “Automat” or “machine”
Judith: [Automat, der Automat] and the plural is [Automaten]
Chuck: Next?
Judith: [Briefkasten]
Chuck: “Mailbox”
Judith: [Briefkasten, der Briefkasten] and the plural is [Briefkästen] with an “e”.
Chuck: Next?
Judith: [auswählen]
Chuck: “To select”
Judith: [auswählen, auswählen] and the [aus] splits off.
Chuck: Next?
Judith: [was für]
Chuck: “What kind of?”
Judith: [was für] and it would usually put an [ein] or [einer] after that if the noun is not plural.
Chuck: Next?
Judith: [verschicken]
Chuck: “To send out” or “to mail”
Judith: [verschicken, verschicken]
Chuck: Next?
Judith: [Porto]
Chuck: “Postage”
Judith: [Porto, das Porto]
Chuck: Next?
Judith: [Bildschirm]
Chuck: “Screen” or “monitor”
Judith: [Bildschirm, der Bildschirm] and the plural is [Bildschirme].
Chuck: Next?
Judith: [Seite]
Chuck: “Side” or “page”.
Judith: [Seite, die Seite] and plural is [Seiten]
Chuck: Next?
Judith: [gesamt]
Chuck: “Entire, total” or “overall”.
Judith: [gesamt, gesamt]
Chuck: Next?
Judith: [Preis]
Chuck: “Price” or “prize”.
Judith: [Preis, der Preis] and the plural is [Preise].
Chuck: Next?
Judith: [Rückgeld]
Chuck: “Change” as in money.
Judith: [Rückgeld, das Rückgeld] this word is neutral.
Chuck: Next?
Judith: [passend]
Chuck: “Fitting” or “suitable”
Judith: [passend, passend]
Chuck: Let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Judith: The first phrase is [Macht nichts]
Chuck: This literally means “Doesn’t make anything” but it really means “Doesn’t matter”.
Judith: [Macht nichts] also, let’s have a look at the compound nouns in today’s vocabulary. For example, [Briefkasten] .
Chuck: “Mailbox”
Judith: Yeah, it’s a combination of [Brief]
Chuck: “Letter”
Judith: And [Kasten]
Chuck: “Box”. Logical, isn’t it?
Judith: There’s also [Bildschirm].
Chuck: “Screen”
Judith: This one is less logical. It’s a combination of [Bild]
Chuck: “Picture”
Judith: And [Schirm].
Chuck: “Umbrella”. A picture umbrella? That’s kind of cute actually.
Judith: It is. And finally, [Rückgeld] it’s a combination of [zurück]
Chuck: “Back”.
Judith: And [Geld]
Chuck: “Money”
Judith: It’s money that you get back.
Chuck: You get “back money”!

Lesson focus

Chuck: This lesson is about higher numbers. We’ve seen a few, but now it’s time to learn the rule.
Judith: Yes. One thing is, we’ve already talked about numbers up to ten, [zehn] then there’s [elf]
Chuck: “Eleven”.
Judith: [zwölf]
Chuck: “Twelve”
Judith: And after that, you just put the word for the German number and add [zehn]
Chuck: So what are they, then?
Judith: [dreizehn, vierzehn, fünfzehn, sechzehn, siebzehn, achtzehn, neunzehn]
Chuck: Hey, I caught a mistake, you didn’t say [siebezehn]
Judith: Yeah, it’s a bit easier saying [siebzehn] instead of [siebezehn], and also I said [sechzehn] instead of [sechszehn] because that’s so hard to pronounce.
Chuck: Wait, can you say [siebezehn] or is that just wrong?
Judith: No, no, it’s wrong. You say [siebzehn].
Chuck: Okay. So watch out for that. Well, are you going to go on or they only get up to 19 today?
Judith: No, no. Actually, I want to cover all the rest of the numbers today. So -
Chuck: All of them? That’s a long lesson! I can’t wait to get to them all!
Judith: Fortunately they’re very regular. So, next is [zwanzig]
Chuck: “Twenty”
Judith: [dreißig]
Chuck: “Thirty”
Judith: [vierzig]
Chuck: “Forty”
Judith: And from then on, the remaining numbers always consist of a base number that you already know like [vier, fünf, sechs] and so on and then the ending [zig] that is “z,i,g”.
Chuck: But you get [siebzig], right?
Judith: Yeah. And [sechzig] and not [sechszig] though. You get the idea. I’m making it easy.
Chuck: Also note that counting with these can be a bit weird at first, because Germans would say the equivalent of, well “one and twenty, two and twenty, three and twenty”.
Judith: [einundzwanzig, zweiundzwanzig, dreiundzwanzig]
Chuck: And so on.
Judith: Yeah, but if you’ve read Jane Austen, you will notice that in Old English, it was done the same way.
Chuck: You and your Jane Austen. So, that gets up to 99. I thought you promised us all the numbers.
Judith: Yes, after 99 you’ll need the number [hundert].
Chuck: That’s not hard.
Judith: Yeah, it’s almost the same as in English, [hundert], “hundred”. And [zweihundert]
Chuck: “200”
Judith: Yes and [vierhundertfünfzig]
Chuck: “450”
Judith: Mm-hmm, and so on. It’s really easy. And same for thousands. The German word is [tausend]. This way, you can describe a whole lot of numbers, even [fünftausendvierhundertzweiunddreißig].
Chuck: “5432”. Or should we say “Five thousand, four hundred, two and thirty”?
Judith: Yes. [fünftausendvierhundertzweiunddreißig].
Chuck: Okay, and what’s next? There’s still a lot of numbers left [Judith].
Judith: Well, there’s [zehntausend], “ten thousand” [hunderttausend]
Chuck: Well, I guess we’re out of time for today.
Judith: [eine Million, eine Milliarde] -


Chuck: Before we go, we wanna tell you about a way to improve your pronunciation drastically.
Judith: With voice recording tool.
Chuck: Yes, the voice recording tool.
Judith: Record your voice with a click of a button.
Chuck: Then play it back just as easily.
Judith: Record and listen.
Chuck: Then compare it to the native speakers.
Judith: And adjust your pronunciation.
Chuck: This will help you improve your pronunciation fast, especially if you want to count really, really high numbers! So, see you next week!
Judith: Bis nächste Woche.