Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Chuck: Chuck here. Absolute Beginner, Season 1, Lesson 20 – “The Black Forests of Germany”. Hello and welcome to GermanPod101.com, the fastest, easiest and most fun way to learn German.
Judith: I’m [Judith] and thanks again for being here with us for this Absolute Beginner, Season 1 Lesson.
Chuck: In this lesson you’ll learn how to order coffee and cake in German.
Judith: This conversation takes place at a German café.
Chuck: The conversation is between Joe, [Anke] and the waiter.
Judith: Joe and [Anke] are friends and they will be speaking informal German, they will however speak formal German with the waiter.
Chuck: Let’s listen to the conversation.
DIALOGUE
Kellner: Hallo, kann ich Ihnen schon etwas bringen?
Anke: Hmm, ja, ich nehme einen Kaffee.
Joe: Ja, ich auch. Und ich möchte auch noch Kuchen.
Kellner: Kaffee bringe ich Ihnen gerne. Kuchen müssen Sie drinnen bestellen.
Joe: Ok!
Anke: Und was nimmst du?
Joe: Ich nehme Schwarzwaldtorte.
Anke: Äh, meinst du Schwarzwälder Kirschtorte?
Joe: Oh, haha, ja. Der Name ist aber auch schwierig!
Anke: Haha, ja!
Joe: Anke, kannst du mir gleich helfen? Ich muss eine Postkarte an einen Freund in München schreiben.
Anke: Natürlich helfe ich dir, kein Problem. Hast du schon eine Postkarte oder musst du noch eine kaufen?
Joe: Nein, ich habe schon eine Postkarte. Hier.
Anke: Ah, die ist schön. Hast du auch schon eine Briefmarke?
Joe: Oh, nein! Ich habe noch keine Briefmarke!
Anke: Kein Problem. Dann müssen wir einfach gleich zur Post gehen und dort eine Briefmarke kaufen.
Joe: Super, dann kann ich sie dort ja auch gleich wegwerfen.
Anke: Haha, du meinst, du kannst sie einwerfen.
Joe: Oh, ja natürlich, einwerfen! Wenn ich sie wegwerfe, muss mein Freund ja sehr lange auf die Postkarte warten! Haha…
Waiter: Hello, can I bring you something already?
Anke: Hmm, yes, I'm taking a coffee.
Joe: Yes, me too. And I would also like cake.
Waiter: I will gladly bring you coffee. Cake you will have to order inside.
Joe: Ok!
Anke: And what are you taking?
Joe: I will take Black Forest Cake.
Anke: Ehm, do you mean Black Forest Cherry Cake?
Joe: Oh, haha, yes. The name is so difficult!
Anke: Haha, yes!
Joe: Anke, can you help me later? I have to write a postcard to a friend in Munich.
Anke: Of course I'll help you, no problem. Do you have a postcard already or do you have to buy one?
Joe: No, I have a postcard already. Here.
Anke: Ah, it is pretty. Do you also have a stamp already?
Joe: Oh, no! I don't have a stamp yet.
Anke: No problem. Then we shall simply go to the post office later and buy a stamp there.
Joe: Great, then I can immediately throw it away there too.
Anke: Haha, you mean that you can throw it in [into the mailbox] there.
Joe: Oh, yes of course, throw in! If I throw it away, my friend will have to wait for the postcard a long time! Haha...
POST CONVERSATION BANTER
Judith: Now with all this talk of postcards, I almost forgot but there wasn’t mention of [Schwarzwälder Kirschtorte] and I can’t let that pass by.
Chuck: Of course you’d remember the cake order, wouldn’t you? Well the cake lessons are for you and the beer lessons are for me, right?
Judith: Something like that. But “Black Forest cherry cake” is just one of Germany’s most famous cakes.
Chuck: It’s not just one of Germany’s most favorite cakes it’s also one of my favorite cakes. Which is much more important, of course.
Judith: Yeah, no bakery can avoid featuring this cake occasionally if not all the time. The cake originally comes from the Black Forest area and it’s very yummy. Most of the time it contains a bit of [Kirschwasser] that is “cherry firewater”, some alcohol based on cherries and it also tastes good without, actually I prefer it without.
Chuck: No, it doesn’t. Okay, maybe it does. It’s just so much better the other way.
Judith: Yeah. If you want to try and make it, there’s a link to a recipe in the PDF because I think the chances of you finding it in the American bakery are quite low.
Chuck: Yeah, when I lived in Heilbronn it was featured quite a lot in the nearby bakery, but I think it’s also quite common because I lived pretty close to the Black Forest, I guess.
Judith: Another really famous cake is the [Donauwelle].
Chuck: “Wave of the Danube”. It involves chocolate, vanilla, cherries and butter cream and has a very distinct look. If you’d like to try baking authentic German cake, if you don’t feel that something’s complicated as the “Black Forest Cherry cake” and it’s also a lot easier to pronounce. Now, I think so at least. This cake might be for you.
Judith: Yeah, again if you want to find a good recipe for it, then we will refer to you in the PDF.
Chuck: So, when you come to class next week, be sure to bring some cake with you.
Judith: You can just also make fruit cakes, they are also very popular in summer.
Chuck: No, just make the other cake and bring it.
Judith: Okay.
Chuck: But, be aware: what the Americans call “German Chocolate cake”, did you know that this doesn’t actually comes from Germany? It’s invented by a Texan with the last name German. Of course, Germans still have chocolate cake. One of the most popular ones is a [Sachertorte]
Judith: Yes, [Sachertorte]. I love that. To get authentic [Sachertorte] however, you have to go to the [Sacher] hotel in Vienna, which invented it. But the [Sachertorte] is an Austrian invention and the recipe is a closely guarded secret. However, in Germany a lot of bakeries will offer their own version of [Sachertorte] and it’s always delicious.
Chuck: Why haven’t we had the authentic one yet?
Judith: Because you can only get it in Austria and that one hotel in Vienna and it’s really expensive too.
Chuck: And haven’t you went to Vienna yet? Note how most of the German chocolate cakes are not as sweet and rich as the American chocolate cakes.
Judith: Yeah, they are very different but I also like them.
Chuck: Before we get too sidetracked, let’s get take a look at the vocabulary for this lesson.
VOCAB LIST
Chuck: The first word is?
Judith: [Kuchen]
Chuck: “Cake” or “pie”.
Judith: [Kuchen, der Kuchen] and the plural is the same.
Chuck: Next?
Judith: [drinnen]
Chuck: “Inside”.
Judith: [drinnen, drinnen]
Chuck: Next?
Judith: [bestellen]
Chuck: “To order”.
Judith: [bestellen, bestellen]
Chuck: Next?
Judith: [schwierig]
Chuck: “Difficult”.
Judith: [schwierig, schwierig]
Chuck: Next?
Judith: [helfen]
Chuck: “To help”.
Judith: [helfen, helfen] and this a vowel changing verb, so the form is [Er hilft]
Chuck: Next?
Judith: [Postkarte]
Chuck: “Postcard”.
Judith: [Postkarte, die Postkarte] and the plural is [Postkarten]
Chuck: Next?
Judith: [schreiben]
Chuck: “To write”.
Judith: [schreiben, schreiben]
Chuck: Next?
Judith: [kaufen]
Chuck: “To buy”.
Judith: [kaufen, kaufen]
Chuck: Next?
Judith: [Briefmarke]
Chuck: “Stamp”.
Judith: [Briefmarke, die Briefmarke] and the plural is [Briefmarken]
Chuck: Next?
Judith: [einfach]
Chuck: “Easy, simple” or “simply”.
Judith: [einfach, einfach]
Chuck: Next?
Judith: [Post]
Chuck: “Meal” or “post office”.
Judith: [Post, die Post] and there’s no plural.
Chuck: Next?
Judith: [dort]
Chuck: “There”.
Judith: [dort, dort]
Chuck: Next?
Judith: [wegwerfen]
Chuck: “To throw away”.
Judith: [wegwerfen, wegwerfen] with this one you have two things to pay attention to, one it’s that it’s a vowel changing verb and the one is that the [weg] splits off, so for example the third person singular is [Er wirft weg]
Chuck: Next?
Judith: [einwerfen]
Chuck: “To throw in” or “drop”.
Judith: [einwerfen, einwerfen] and because it’s also based on [werfen], much the same thing goes. The third person singular is [Er wirft ein]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Chuck: Let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Judith: The first word is [Schwarzwald]
Chuck: “Black Forest”.
Judith: [schwarz]
Chuck: “Black”.
Judith: And [der Wald]
Chuck: “The forest”.
Judith: So, this is a compound noun [Schwarzwald]. There’s a region is South Western Germany in the state of [Baden-Württemberg]
Chuck: So it’s worth visiting? Do you think it’s worth visiting?
Judith: Of course. Especially if you like hiking. Not so much if you like big cities because they don’t have many.
Chuck: Alright. To form an adjective bases on any city or region, just add “er”. For example, [Schwarzwälder] relating to “The Black forest”, [Berliner] relating to Berlin or [Münchener] related to Munich and so. Note that you can just put the word right in front of something else, to make it [mean] you can’t say [Berlin Laden] to mean “Berlin stores”.
Judith: No, you have to say [Berliner Laden].
Chuck: It’s pretty important.
Judith: Yes and we’ve seen an example of that in the name [Schwarzwälder Kirschtorte] because this is the original German name of the “Black Forest cherry cake” [Schwarzwälder] is for something relating to the Black Forest, then [Kirsch] means –well it relates to [die Kirsche]
Chuck: “Cherry”.
Judith: And [die Torte] is a fancy cake of pie involving cream.
Chuck: Learn more about cakes and pies in today’s culture point.
Judith: Look it up in the PDF.
Chuck: In this dialogue, Joe confused [einwerfen], “to throw in” and [wegwerfen], “to throw away”. Both of these German verbs are based on the verb [werfen], “to throw” and the prefix [ein] or [weg] are the kind that splits off. Review Lesson 13 for details on this kind of verb.
Judith: Now, let’s do some grammar.
LESSON FOCUS
Judith: The grammar focus of this lesson is the irregular verb [müssen].
Chuck: The verb [müssen] is also somewhat irregular in German. Actually it makes [wollen] and [können] and it’s ending in behavior.
Judith: The singular uses the stamp [muss], that is without umlaut and the plural uses the stamp [müss] with the Umlaut.
Chuck: So wait, how does that work?
Judith: Well, the forms are [Ich muss]
Chuck: “I must”.
Judith: [Du musst]
Chuck: “You must”.
Judith: [Er muss]
Chuck: “He must”.
Judith: And then it changes the vowel, [Wir müssen]
Chuck: “We must”.
Judith: [Ihr müsst]
Chuck: “You all must”.
Judith: [Sie müssen]
Chuck: “They must”. That just about does it for today.
OUTRO
Judith: Wanting to test what you just learned?
Chuck: Yeah! Oh wait, you mean them. Oh, yeah, yeah. Make this lessons’ vocabulary stick by using lesson specific flashcards in the learning center.
Judith: There’s a reason everyone’s uses flashcards.
Chuck: They work!
Judith: They really do help memorization.
Chuck: You can get these flashcards at?
Judith: GermanPod101.com
Chuck: Okay, see you next week!
Judith: [Also bis nächste Woche]
--

32 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.
Sorry, please keep your comment under 800 characters.

user profile picture
GermanPod101.com
Monday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

user profile picture
GermanPod101.com
Friday at 5:42 am
Your comment is awaiting moderation.

Hello Ivan,


Thank you for commenting. That's interesting ?!

In Germany people will understand "Schwarzwaldtorte" aswell, but they might find it a quite funny expression for the actual "Schwarzwälder Kirschtorte".


Sincerely,


Anne

Team GermanPod101.com

user profile picture
Ivan
Tuesday at 6:21 am
Your comment is awaiting moderation.

TRWTF is that in Serbia Schwarzwaldtorte (Švarcvald torta) is the correct way to say it...

user profile picture
GermanPod101.com
Tuesday at 7:43 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hello Ringo,


Thank you very much for your comment! ?

Please let me correct some little mistakes that I found. "hallo ich hiezer Ringo ich hogen tee!" should be "Hallo ich heiße Ringo und ich hätte gerne Tee" (Hello my name is Ringo, and I would like to get some tea).


Please let us know if you have any questions.


Kind regards,


Albert

Team GermanPod101.com

user profile picture
ringo
Thursday at 2:14 am
Your comment is awaiting moderation.

hallo ich hiezer Ringo ich hogen tee!

user profile picture
GermanPod101.com
Tuesday at 12:00 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Harrybai,


Thanks for the comment.

Gleich means later or soon, immediately is sofort or jetzt in German.


I hope this helps!


Cheers,

Jennifer

Team GermanPod101.com

user profile picture
Harrybai
Saturday at 9:43 am
Your comment is awaiting moderation.

kannst du mir gleich helfen? the translation of gleich should be immediately, why they you translate it as later?

user profile picture
GermanPod101.com
Friday at 5:40 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hallo Karl,


In German you would say "Ich liebe dich, Judith"!

I will let her know...;)


Best,


Jennifer


Team GermanPod101.com

user profile picture
Karl
Tuesday at 3:35 pm
Your comment is awaiting moderation.

I :heart: you Judith...

user profile picture
GermanPod101.com
Thursday at 12:20 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hallo George,


You are welcome! :)


Yes these things can be tricky. "los" is a bit of a special word that is used in so many different ways. It is not used as a verb on its own but it can be used with a few different verbs. "los gehen" (to go, get going), "los müssen" (to have to go, to have to get going) or also as part of the expression "Was ist los?" (what's wrong?)


Vielen Dank!


Clara

Team GermanPod101.com

user profile picture
George
Tuesday at 4:22 am
Your comment is awaiting moderation.

Thanks Clara for your explanation to my query. I find those things which are most difficult to understand.These are those words or expressions that have a double meaning like "los" as an adjective which can mean any of the following,(free, loose, on, forward); or as a verb ( go and get going).

Can one word be used as an adjective or as a verb?


Danke fur Ihr Hilfe zu meine Problem.


Vielen Dank,

George