Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Chuck: Chuck here upper intermediate season 1 lesson 22. No matter how stupid, you must laugh at German jokes. Hello and welcome back to Germanpod101.com, the fastest, easiest and most fun way to learn German. I’m joined in the studio by;
Judith: Hello everyone, Judith here.
Chuck: In this lesson, you’ll learn about German humor.
Judith: This conversation takes place at a German office.
Chuck: The conversation is between Mrs. Bayer and Mr. Jones.
Judith: The speakers are good colleagues, therefore they’ll be speaking informal German.
Chuck: Let’s listen to the conversation.
DIALOGUE
Bayer: Haha, möchtest du einen Witz hören?
Jones: Klar.
Bayer: Also, Niemand, Doof und Keiner gehen am See spazieren. Da fällt Keiner ins Wasser und Niemand hat es gesehen.
Bayer: Doof rennt schnell zur Polizei und sagt „Keiner ist ins Wasser gefallen und Niemand hat‘s gesehen!“
Bayer: Da fragt der Polizist „Sagen Sie, sind sie doof?“ Sagt Doof „Ja, höchstpersönlich!“ Hahaha!
Jones: Hahaha! Der ist ja lustig!
Bayer: Ja. Wer auch immer sich den Witz ausgedacht hat, hat einen Preis verdient!
Jones: Ja. Man sollte viel öfter Witze erzählen, das ist immer gut für die Stimmung.
Bayer: Ja, das stimmt. Kennst du einen guten Witz?
Jones: Hm, nein. Ich bin auch nicht gut im Witze erzählen. Egal wie lustig ein Witz ist, wann immer ich einen Witz erzähle, lacht niemand.
Bayer: Was? Nein, das kann nicht sein.
Jones: Doch das stimmt! Warum auch immer das so ist….
Bayer: Na dann erzähl einfach mal einen Witz, dann werden wir ja sehen, ob ich lachen muss.
Jones: Hmm, okay. Also. Laufen zwei Sandkörner durch die Wüste. Sagt der eine zum anderen „Du, ich glaube wir werden verfolgt…“
Bayer: …….Hahaha…..
Jones: Oh, du musst ja lachen!
Bayer: Haha, ja aber nur, weil du Recht hattest! Haha…
Bayer: Haha, would you like to hear a joke?
Jones: Okay.
Bayer: So, Nobody, Stupid, and No One were walking near the Lake. Then No One fell in the water, and Nobody saw it happen.
Bayer: Stupid ran quickly to the police and said "Hey, No One fell into the water, and Nobody saw it happen!"
Bayer: So the cop asks "Tell me, are you stupid?", and Stupid says "Yup, that's me!" Hahaha!
Jones: Hahaha! That's quite funny!
Bayer: Yes. Whoever thought that joke up deserves a prize!
Jones: Yeah. People should tell jokes more often, it always lightens the mood.
Bayer: Yes, that's true. Do you know a good joke?
Jones: Hm, no. I'm not good at telling jokes. No matter how funny the joke is, whenever I tell a joke nobody laughs.
Bayer: What? No, that can't be.
Jones: No, it's true! For whatever reason...
Bayer: Well then just tell a joke and we'll see whether you can make me laugh.
Jones: Hmm, okay. So, two grains of sand are walking through the desert. One says to the other: "Hey, I believe we're being followed"
Bayer: ...Hahaha...
Jones: Oh, I made you laugh!
Bayer: Haha, yes, but only because you were right! Haha
POST CONVERSATION BANTER
Judith: Alright, I think this lesson is finally a good place to talk about jokes in Germany.
Chuck: Sounds good.
Judith: Because you can make quite a few mistakes if you tell the wrong kind of joke in Germany.
Chuck: Yes. So I’d say popular joke topics would be well, blondes, professions, military, east Frisians…..
Judith: East Frisians you know people from the northern part of Germany. You know they’re supposed to be stupid. And we also like to joke about Serbians which are supposed to be sturdy.
Chuck: And people from other regions of Germany?
Judith: Yes generally the neighboring regions are good for, I can joke about them.
Chuck: Also the Austrians are supposed to be stupid in jokes right?
Judith: Yes and the Swiss are supposed to be slow.
Chuck: Oh and the Pols are supposed to steal.
Judith: Yes and there’s also jokes about Nationalities.
Chuck: Of course there are also jokes that rely on a play on words or situational humor.
Judith: Yes but things that won’t work in Germany are jokes about Jews or jokes about bodily functions.
Chuck: Yes, I remember lawyer jokes are less common here but we’ll probably get a few laughs here anyway.
Judith: Yes, that’s fine.
Chuck: So let’s take a look at the vocabulary for this lesson. The first word we shall see is;
VOCAB LIST
Judith: [Witz]
Chuck: Joke.
Judith: [Witz, der] and the plural is [Witze]
Chuck: Next.
Judith: [doof]
Chuck: Stupid or silly.
Judith: [doof]
Chuck: Next.
Judith: [See]
Chuck: Lake.
Judith: [See, der] and the plural is [Seen]
Chuck: Next.
Judith: [spazieren]
Chuck: To take a walk.
Judith: [spazieren]
Chuck: Next.
Judith: [fallen]
Chuck: To fall.
Judith: [fallen] and the forms are [Er fällt, Er fiel, Er ist gefallen].
Chuck: Next.
Judith: [rennen]
Chuck: To run.
Judith: [rennen] and the forms are [Er rennt, Er rannte, Er ist gerannt]
Chuck: Next.
Judith: [persönlich]
Chuck: Personally.
Judith: [persönlich]
Chuck: Next.
Judith: [sich ausdenken]
Chuck: To think up.
Judith: [sich ausdenken]
Chuck: Next.
Judith: [verdienen]
Chuck: To earn or to deserve.
Judith: [verdienen]
Chuck: Next.
Judith: [egal]
Chuck: Doesn’t matter.
Judith: [egal]
Chuck: Next.
Judith: [lachen]
Chuck: To laugh.
Judith: [lachen]
Chuck: Next.
Judith: [Korn]
Chuck: Wheat or grain.
Judith: [Korn, das] and the plural is [Körner]
Chuck: Next.
Judith: [Wüste]
Chuck: Desert.
Judith: [Wüste, die] and the plural is [Wüsten]
Chuck: Next.
Judith: [verfolgen]
Chuck: To prosecute or to chase.
Judith: [verfolgen]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Chuck: Let’s have a closer look for the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Judith: The first word we look at is [See]
Chuck: Be careful with this word because it’s actually two words.
Judith: Yes, there is [der See]
Chuck: The lake.
Judith: But there is also [die See]
Chuck: The sea. That’s pretty confusing isn’t it?
Judith: Yes, and der Preis is also a confusing word. It doesn’t change gender but it can mean both price and prize as in an award.
Chuck: Yes, but that’s more confusing for the Germans.
Judith: Yes, to speak English correctly.
Chuck: You’ll often hear them mix up the two.
Judith: And finally we should look at [höchstpersönlich]
Chuck: It literally means most personally.
Judith: Yes, but it’s like saying in the flesh in English.
LESSON FOCUS
Chuck: Well the grammar focus for this lesson are the expressions [wer auch immer] and [egal wer]
Judith: [wer auch immer] and [egal wer] are two ways of expressing the same thing. Whoever.
Chuck: In German forms like whoever, whenever, wherever, whatsoever and so on are created using the question words.
Judith: Take any question word and add [auch immer] like [was auch immer]
Chuck: Whatever of whatsoever.
Judith: [wann auch immer]
Chuck: Whenever.
Judith: [wo auch immer]
Chuck: Wherever.
Judith: [warum auch immer]
Chuck: For whatever reason and so on.The [immer auch immer] forms are kind of formal. If you want to sound more colloquial, use [egal]
Judith: Put the question word after [egal] so you get [egal was]
Chuck: [egal wann]
Judith: [egal wo]
OUTRO
Chuck: And so on. Well, that just about does it for today.
Judith: Get instant access to all of our language learning lessons.
Chuck: With any subscription, instantly access our entire library of audio and video lessons.
Judith: Download the lessons or listen or watch online.
Chuck: Put them on your phone or another mobile device and listen, watch and learn anywhere.
Judith: Lessons are organized per level so to progress in order, one level at a time.
Chuck: Or skip around to different levels, it’s up to you.
Judith: Instantly access them all right now at germanpod101.com.
Chuck: So see you next week.
Judith: [Also bis nächste Woche]!

6 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.
Sorry, please keep your comment under 800 characters.

user profile picture
GermanPod101.com
Tuesday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Könnt ihr einen Witz auf Deutsch erzählen?

Can you tell a joke in German?

user profile picture
GermanPod101.com
Friday at 2:08 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hello Ambassador,


Thank you for posting!

We are glad to hear that you are enjoying our lessons :laughing:


Cheers!

Laura

Team GermanPod101.com

user profile picture
Ambassador
Monday at 2:44 pm
Your comment is awaiting moderation.

Das ist sehr lustig... :smile::smile:

user profile picture
Nevena
Friday at 4:42 am
Your comment is awaiting moderation.

:grin: :grin: :grin:

@Silvia: Die Witze sind tollll!


Danke für diese Tipps! Sie sind sehr nützlich!

user profile picture
Salivia_Baker
Friday at 4:26 am
Your comment is awaiting moderation.

Treffen sich zwei Jäger im Wald. Beide tot.


Zwei Tafeln Schokolade fallen vom Tisch. Sagt die eine "boah ich glaube ich hab mir meine Rippen gebrochen" sagt die andere "du hast's noch gut, ich bin voll auf die Nüssen gefallen!"


@Vanessa

*haha* nice one.

But let me give you some corrections:

Einen Morgen, eine Mutter hat ihren Sohn aufgewacht. => Eines Morgens weckt eine Mutter ihren Sohn auf. (aufwachen is when you wake up yourself. aufwecken is when you wake up someone else. Or i.e. when the alarm is rining you can say "Der Wecker hat mich aufgeweckt")


“Guten Morgen, meinen Sohn!" => Guten Morgen, mein Sohn" der Sohn, masculine.


"Gib mir zwei Gründe, warum du nicht zur Schule gehen will.” => "Sag mir zwei Gründe, warum du nicht zur Schule gehen willst.” wollen in second person singular. willst. you use sagen and not geben in this case. I'd say you could use geben but sagen sounds way better.



“Das ist kein Grund, um zu Hause zu bleiben. Komm, du musst dich jetzt umziehen.” => I'd use anziehen (get dressed) instead of umziehen (change clothes)

user profile picture
Vanessa
Saturday at 7:58 am
Your comment is awaiting moderation.

Ich werde versuchen.


Einen Morgen, eine Mutter hat ihren Sohn aufgewacht. "Guten Morgen, meinen Sohn! Du musst heute zur Schule gehen!" Ihr Sohn sagt, "Warum? Ich bleibe lieber zu Hause". Die Mutter sagt, "Quatsch! Gib mir zwei Gründe, warum du nicht zur Schule gehen will." Er sagt, "Die Kinder hassen mich, und die Lehreren hassen mir auch!" Und seine Mutter sagt, "Das ist kein Grund, um zu Hause zu bleiben. Komm, du musst dich jetzt umziehen." Und er sagt, "Gib mir einen Grund, warum ich zur Schule gehen muss." Und sie sagt, "Du bist der Schuldirektor!"