Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Chuck: Chuck here. Upper Beginner season 1, Lesson #10. Exchanging Money for German Advice.
Judith: Hi my name is Judith and I am joined here by Chuck.
Chuck: Hello everyone and welcome back to germanpod101.com.
Judith: What are we learning today?
Chuck: In this lesson, you will learn more about German numbers.
Judith: This conversation takes place at an exchange office in Munich.
Chuck: The conversation is between Joe and the clerk.
Judith: The speakers are in a business relationship. Therefore they will be speaking formal German.
Chuck: Let’s listen to the conversation.
DIALOGUE
Joe: Hallo.
Frau: Grüß Gott!
Joe: Äh, ja, Grüß Gott…. Ich möchte Geld wechseln.
Frau: Ja, gerne. Was möchten Sie denn wechseln?
Joe: Ich möchte Dollar in Euro wechseln.
Frau: Okay. Und wie viel Dollar möchten Sie wechseln?
Joe: Ich möchte 150 Dollar wechseln. Wie viel Euro bekomme ich dafür?
Frau: Einen Moment, ich rechne es aus…. Bei dem Wechselkurs heute bekommen Sie 118 Euro und 60 Cent.
Joe: 180 Euro?!?
Frau: Haha, nein nicht 180…118 Euro und 60 Cent.
Joe: Aaah, okay. Und muss ich eine Wechselgebühr zahlen?
Frau: Nein, Sie müssen keine Wechselgebühr zahlen.
Joe: Ah gut. Dann möchte ich das Geld gerne wechseln….Hier bitte….
Frau: Dankeschön…Wie möchten Sie das Geld haben?
Joe: Äh, in Euro natürlich….Oder was meinen Sie?
Frau: Nein, ich meine, welche Scheine möchten Sie haben?
Joe: Ach so. Hmm, ich möchte einen 50-Euro-Schein, zwei 20-Euro-Scheine und den Rest in 5-Euro-Scheinen und Kleingeld…
Frau: Okay..hier bitte…..50, 70, 90, 95, 100, 105, 110, 115, 117, 118 und 60 Cent.
Joe: Dankeschön.
Frau: Warten Sie! Sie bekommen noch eine Quittung…
Joe: Ach ja. Danke.
Frau: Wiederschaun!
Joe: Wie bitte?
Frau: Das heißt „Auf Wiedersehen“.
Joe: Ach so. Auf Wiedersehen!
Judith: And now it’s slowly.
Joe: Hallo.
Frau: Grüß Gott!
Joe: Äh, ja, Grüß Gott…. Ich möchte Geld wechseln.
Frau: Ja, gerne. Was möchten Sie denn wechseln?
Joe: Ich möchte Dollar in Euro wechseln.
Frau: Okay. Und wie viel Dollar möchten Sie wechseln?
Joe: Ich möchte 150 Dollar wechseln. Wie viel Euro bekomme ich dafür?
Frau: Einen Moment, ich rechne es aus…. Bei dem Wechselkurs heute bekommen Sie 118 Euro und 60 Cent.
Joe: 180 Euro?!?
Frau: Haha, nein nicht 180…118 Euro und 60 Cent.
Joe: Aaah, okay. Und muss ich eine Wechselgebühr zahlen?
Frau: Nein, Sie müssen keine Wechselgebühr zahlen.
Joe: Ah gut. Dann möchte ich das Geld gerne wechseln….Hier bitte….
Frau: Dankeschön…Wie möchten Sie das Geld haben?
Joe: Äh, in Euro natürlich….Oder was meinen Sie?
Frau: Nein, ich meine, welche Scheine möchten Sie haben?
Joe: Ach so. Hmm, ich möchte einen 50-Euro-Schein, zwei 20-Euro-Scheine und den Rest in 5-Euro-Scheinen und Kleingeld…
Frau: Okay..hier bitte…..50, 70, 90, 95, 100, 105, 110, 115, 117, 118 und 60 Cent.
Joe: Dankeschön.
Frau: Warten Sie! Sie bekommen noch eine Quittung…
Joe: Ach ja. Danke.
Frau: Wiederschaun!
Joe: Wie bitte?
Frau: Das heißt „Auf Wiedersehen“.
Joe: Ach so. Auf Wiedersehen!
Judith: Now with the translation.
Joe: Hallo.
Joe: Hello.
Frau: Grüß Gott!
Woman: Hello!
Joe: Äh, ja, Grüß Gott…. Ich möchte Geld wechseln.
Joe: Uhh, ya, hello. I'd like to exchange some money.
Frau: Ja, gerne. Was möchten Sie denn wechseln?
Woman: Ok, sure. What would you like to exchange?
Joe: Ich möchte Dollar in Euro wechseln.
Joe: I'd like to change some dollars into euros.
Frau: Okay. Und wie viel Dollar möchten Sie wechseln?
Woman: Ok. And how many dollars would you like to exchange?
Joe: Ich möchte 150 Dollar wechseln. Wie viel Euro bekomme ich dafür?
Joe: I'd like to exchange 150 dollars. How many euros do I get for that?
Frau: Einen Moment, ich rechne es aus…. Bei dem Wechselkurs heute bekommen Sie 118 Euro und 60 Cent.
Woman: One moment, I'll calculate it out. At today's exchange rate you'll get 118 euros and 60 cents.
Joe: 180 Euro?!?
Joe: 180 euros?!?
Frau: Haha, nein nicht 180…118 Euro und 60 Cent.
Woman: Haha, no, not 180. 118 euros and 60 cents.
Joe: Aaah, okay. Und muss ich eine Wechselgebühr zahlen?
Joe: Ahh, ok. And do I have to pay an exchange fee?
Frau: Nein, Sie müssen keine Wechselgebühr zahlen.
Woman: No, you don't have to pay an exchange fee.
Joe: Ah gut. Dann möchte ich das Geld gerne wechseln….Hier bitte….
Joe: Oh, good. Then I'd like to exchange the money. Here you go.
Frau: Dankeschön…Wie möchten Sie das Geld haben?
Woman: Thanks very much. How would you like the money?
Joe: Äh, in Euro natürlich….Oder was meinen Sie?
Joe: Uhh, in euros of course. What do you mean?
Frau: Nein, ich meine, welche Scheine möchten Sie haben?
Woman: No, I mean which bills would you like to have?
Joe: Ach so. Hmm, ich möchte einen 50-Euro-Schein, zwei 20-Euro-Scheine und den Rest in 5-Euro-Scheinen und Kleingeld…
Joe: Ohh, of course. Hmm, I'd like a 50-euro bill, two 20-euro bills, and the rest in 5-euro bills and small change.
Frau: Okay..hier bitte…..50, 70, 90, 95, 100, 105, 110, 115, 117, 118 und 60 Cent.
Woman: Ok, here you are. 50, 70, 90, 95, 100, 105, 110, 115, 117, 118, and 60 cents.
Joe: Dankeschön.
Joe: Thanks very much.
Frau: Warten Sie! Sie bekommen noch eine Quittung…
Woman: Wait one moment! You also get a receipt.
Joe: Ach ja. Danke.
Joe: Oh ya, thanks.
Frau: Wiederschaun!
Woman: Goodbye! (in local dialect)
Joe: Wie bitte?
Joe: I'm sorry?
Frau: Das heißt „Auf Wiedersehen“.
Woman: That was "good bye"
Joe: Ach so. Auf Wiedersehen!
Joe: Ahh, ok. Good bye!
POST CONVERSATION BANTER
Judith: Okay maybe it’s time to talk about the currency.
Chuck: The German currency is the Mark.
Judith: No it’s the Euro.
Chuck: It’s not the Mark anymore?
Judith: No. The Euro replaced the Mark in 2002 but a lot of people still calculate in Marks in their heads.
Chuck: Like me.
Judith: When you are in Europe and you have to use Euros to pay, you will notice that there are different backsides among them, not just for every unit but there are even pieces of the same value that have different backsides.
Chuck: But that’s only true for coins actually.
Judith: Yes only coins.
Chuck: Because all the bills are the same all over Europe. Well at least in the countries that accept the Euro.
Judith: Yeah but for the coins, every European country was allowed to choose individual motives for the backside but the coins don’t stay in a country. They travel all over Europe and so you can discover Dutch coins, French coins, Italian coins, Spanish coins and so on in your wallet.
Chuck: It’s pretty cool to see how the different coins come together in your wallet from different countries.
Judith: Yeah and all of them can be used as regular currency in all countries that use the Euro.
Chuck: It’s a big improvement because originally every European country had a different currency before. Now if you can imagine this, it was easy to cross the borders but every time you went into another country, you had to exchange your money over for the new currency.
Judith: Yeah that leaves you with a lot of unusable change and of course also the exchange fees.
Chuck: And it’s just a pain.
Judith: Yeah and you don’t really know what a good price is if you are paying with a foreign currency and paying will feel less real to you.
Chuck: I think it’s a really good idea especially the first time you use a new currency to just calculate how much stuff actually is especially for your large purchases.
Judith: Yes or you can try to get a feel for Euro prices if you are planning to stay here longer.
VOCAB LIST
Chuck: Let’s take a look at the vocabulary for this lesson. The first word is
Judith: Grüßen.
Chuck: To greet.
Judith: Grüßen. Grüßen.
Chuck: Next
Judith: Gott.
Chuck: God.
Judith: Gott. Gott. Der Gott and the plural is Götter.
Chuck: Next
Judith: Euro.
Chuck: Euro.
Judith: Euro. Euro. And this word does not have a plural.
Chuck: Next
Judith: Ausrechnen.
Chuck: To calculate.
Judith: Ausrechnen. Ausrechnen. And the aus splits off.
Chuck: Next
Judith: Kurs.
Chuck: Course or rate.
Judith: Kurs. Kurs. Der Kurs and the plural is Kurse.
Chuck: Next
Judith: Cent.
Chuck: Cent.
Judith: Cent. Cent. This word also doesn’t have a plural.
Chuck: Next
Judith: Gebühr.
Chuck: Fee.
Judith: Gebühr. Gebühr. Die Gebühr and the plural is Gebühren.
Chuck: Next.
Judith: Schein.
Chuck: Bill, shine or appearance.
Judith: Schein. Schein. Der Schein and the plural is Scheine.
Chuck: Next
Judith: Rest.
Chuck: Rest or remainder.
Judith: Rest. Rest. Der Rest and the plural is Reste.
Chuck: Next
Judith: Kleingeld.
Chuck: Small change.
Judith: Kleingeld. Kleingeld. Das Kleingeld.
Chuck: Next
Judith: Quittung.
Chuck: Receipt.
Judith: Quittung. Quittung. Die Quittung and the plural is Quittungen.
VOCAB AND PHRASE USAGE
Chuck: Let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Judith: The first phrase is Grüß Gott.
Chuck: The Southern German equivalent of Guten Tag.
Judith: Yes you hear it throughout the South. Then we should look at dafür. This is the equivalent of für das. We never say für das only dafür and same goes for other prepositions and das. For example an das becomes daran or von das becomes davon and mit das becomes damit. Finally there is the word Wechselkurs.
Chuck: Exchange in course.
Judith: Yes.
Chuck: So exchange rate.
Judith: Exactly and similarly Wechselgebühr.
Chuck: The exchange fee.

Lesson focus

Chuck: The focus of this lesson is a review of German numbers.
Judith: If you are still a bit shaky under numbers, this lesson is a great one for practice. For example, did you remember that you are supposed to say fünfundneunzig.
Chuck: Five and 90
Judith: Instead of 95 like in English. By the same token, we said hundertachtzehn.
Chuck: 118
Judith: With the 8 before the teen. When you don’t have an even amount of Euros say €8.90, you can express that as either acht Euro und neunzig Cent or simply acht Euro neunzig.
Chuck: You will usually hear the second form.
Judith: Yes.
Chuck: And keep in mind that neither Euro or Cent changes for plural in German. So you would say acht Euro.
Judith: Yeah.
Chuck: Is that true for others like dollars as well?
Judith: Yeah for all currencies and even all measurements like kilometer or liter. They never have a plural.
Chuck: Interesting.
Judith: Another important thing is that in written German, you have to put a comma between the 8 Euros and the 90 cents. So 8, 90 Euros.
Chuck: Then you will see the Euro sign after probably.
Judith: Yes.
Chuck: Which you may not.
Judith: Germans invert the use of comma and dot compared to English. There are dots between really big numbers like after the 1 of 1000. There is a 1 dot and then three zeros. And the commas are for fractions like 1000 and then 40 cents. It’s 1.3000,40.

Outro

Chuck: That just about does it for today. Before we go, we want to tell you about a way to drastically improve your pronunciation.
Judith: The voice recording tool.
Chuck: Yes the voice recording tool.
Judith: Record your voice with the click of a button.
Chuck: Then play it back just as easily.
Judith: Record and listen and then
Chuck: Compare it to the native speakers.
Judith: And adjust your pronunciation.
Chuck: This will help you improve your pronunciation fast. So see you next week.
Judith: Also, bis nächste Woche.

Comments

Hide