Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Chuck: Chuck here. Intermediate Series Season 2, Lesson 35. Use your German to find cheap apartment in Berlin. Hello and welcome back to GermanPod101.com, the fastest, easiest and most fun way to learn German. I'm joined in the studio by…
Judith: Hello, everyone. Judith here.
Chuck: In this lesson, you’ll learn how to talk about apartments in German.
Judith: This conversation takes place at a German home.
Chuck: The conversation is between Mike and his German friend. The speakers are friends, therefore they will be speaking informal German. Now, before we listen to the conversation…
Judith: We want to ask…
Chuck: Do you read the lesson notes while you listen
Judith: We received an email about this study tip.
Chuck: So we were wondering if you tried it and if so, what do you think of it?
Judith: You can leave us feedback in the comment section of this lesson.
Chuck: Let’s listen to the conversation.
DIALOGUE
D: Und? Ist alles gut gelaufen? Hast du die Formulare alle abgegeben?
A: Ja. Es war gut, dass wir alles so gut vorbereitet hatten, sonst hätte ich bestimmt viel länger gebraucht.
D: Hoffentlich brauchen sie nicht so lange, um deinen Antrag zu genehmigen.
A: Mal sehen. Jedenfalls möchte ich schon mal eine Wohnung suchen. Wo gucke ich am besten?
D: Traditionell guckt man in der Lokalzeitung, aber mittlerweile gibt es auch Webseiten, die sehr viele Mietwohnungen auflisten.
A: Okay, ich werde mit der Zeitung anfangen.
D: Guck mal in den Teil für Berlin-Mitte, Wedding und Tiergarten. Oder möchtest du jeden Tag mit dem öffentlichen Verkehr zur Arbeit pendeln?
A: Eine Wohnung in der Nähe der Schule ist mir schon lieber.
D: Und wie groß soll die Wohnung sein?
A: Hmm, sie sollte ein Schlafzimmer, ein Wohnzimmer, eine Küche und ein Bad haben. Und sie darf nicht mehr als 800 Euro im Monat kosten.
D: Ich denke, in Berlin findest du leicht etwas. Wohnungen sind billig hier.
Judith: Und jetzt langsam.
D: Und? Ist alles gut gelaufen? Hast du die Formulare alle abgegeben?
A: Ja. Es war gut, dass wir alles so gut vorbereitet hatten, sonst hätte ich bestimmt viel länger gebraucht.
D: Hoffentlich brauchen sie nicht so lange, um deinen Antrag zu genehmigen.
A: Mal sehen. Jedenfalls möchte ich schon mal eine Wohnung suchen. Wo gucke ich am besten?
D: Traditionell guckt man in der Lokalzeitung, aber mittlerweile gibt es auch Webseiten, die sehr viele Mietwohnungen auflisten.
A: Okay, ich werde mit der Zeitung anfangen.
D: Guck mal in den Teil für Berlin-Mitte, Wedding und Tiergarten. Oder möchtest du jeden Tag mit dem öffentlichen Verkehr zur Arbeit pendeln?
A: Eine Wohnung in der Nähe der Schule ist mir schon lieber.
D: Und wie groß soll die Wohnung sein?
A: Hmm, sie sollte ein Schlafzimmer, ein Wohnzimmer, eine Küche und ein Bad haben. Und sie darf nicht mehr als 800 Euro im Monat kosten.
D: Ich denke, in Berlin findest du leicht etwas. Wohnungen sind billig hier.
Judith: Jetzt mit Übersetzung. Now with the translation.
D: Und? Ist alles gut gelaufen? Hast du die Formulare alle abgegeben?
D: And? Did everything go well? Have you handed in all of the forms?
A: Ja. Es war gut, dass wir alles so gut vorbereitet hatten, sonst hätte ich bestimmt viel länger gebraucht.
A: Yes. It was good that we prepared everything so well, otherwise I would have definitely taken much longer.
D: Hoffentlich brauchen sie nicht so lange, um deinen Antrag zu genehmigen.
D: Hopefully they won't take long to approve your application.
A: Mal sehen. Jedenfalls möchte ich schon mal eine Wohnung suchen. Wo gucke ich am besten?
A: We'll see. In any case I'd like to look for an apartment already. Where should I look?
D: Traditionell guckt man in der Lokalzeitung, aber mittlerweile gibt es auch Webseiten, die sehr viele Mietwohnungen auflisten.
D: Traditionally people look at the local newspaper, but nowadays there are also websites, which list very many apartments for rent.
A: Okay, ich werde mit der Zeitung anfangen.
A: Okay, I will start with the newspaper.
D: Guck mal in den Teil für Berlin-Mitte, Wedding und Tiergarten. Oder möchtest du jeden Tag mit dem öffentlichen Verkehr zur Arbeit pendeln?
D: Have a look at the part for Berlin-Mitte, Wedding and Tiergarten. Or do you want to commute to work by public transport every day?
A: Eine Wohnung in der Nähe der Schule ist mir schon lieber.
A: I would prefer an apartment near the school.
D: Und wie groß soll die Wohnung sein?
D: And how big should your apartment be?
A: Hmm, sie sollte ein Schlafzimmer, ein Wohnzimmer, eine Küche und ein Bad haben. Und sie darf nicht mehr als 800 Euro im Monat kosten.
A: Hmm, it should have one bedroom, one living-room, a kitchen and a bathroom. And it must not cost more than 800 Euros a month.
D: Ich denke, in Berlin findest du leicht etwas. Wohnungen sind billig hier.
D: I think in Berlin you will easily find something. Apartments are cheap here.
CULTURAL INSIGHTS
Judith: Alright, so how about we talk about Berlin some more?
Chuck: Sounds great.
Judith: The different neighborhoods and so on. I can already tell you Berlin is a very spread out city because several million people live here but there are no sky scrapers.
Chuck: And also because of the division into East Berlin and West Berlin during the Cold War, Berlin is unique and it has, really you can say it has two city centers, including two big universities and two zoos.
Judith: After the reunification, lots of people from East Berlin and from East Germany abandoned their homes and immediately went West. They did not wait for things to change there and even today there are lots of empty homes in Eastern Germany, so this has actually lowered the cost of apartments in Berlin. Berlin is an island in Eastern Germany.
Chuck: For both of these reasons, it’s easier to live in the center city of Berlin than the center city of any other European city.
Judith: There’s simply more of the center city to go around and it’s cheaper there. In the dialogue, [Berlin-Mitte, Wedding] and [Tiergarten] are names of some central districts of Berlin.
Chuck: Let’s take a look at the vocabulary for this lesson.
VOCAB LIST
Judith: [Abgeben]
Chuck: “To give away” or “hand it”.
Judith: [Abgeben, abgeben] This works like the verb [Geben] with the additional [Ab] which splits off. Next, [Vorbereiten].
Chuck: To prepare.
Judith: [Vorbereiten, vorbereiten] The [Vor] splits off. Next, [Antrag].
Chuck: “Application” or “petition”.
Judith: [Antrag, Antrag] This word is masculine, [Der Antrag], and the plural is [Anträge]. Next, [Genehmigen].
Chuck: “To approve” or “authorize”.
Judith: [Genehmigen, genehmigen] Next, [Traditionell].
Chuck: “Traditional” or “traditionally”.
Judith: [Traditionell, traditionell] Next, [Lokal].
Chuck: “Local” or “locally”.
Judith: [Lokal, lokal] Next, [Mittlerweile].
Chuck: “Nowadays” or “at this time”.
Judith: [Mittlerweile, mittlerweile] Next, [Auflisten].
Chuck: To list.
Judith: [Auflisten, auflisten] The [Auf] splits off. Next, [Öffentlich].
Chuck: Public.
Judith: [Öffentlich, öffentlich] Next, [Verkehr].
Chuck: “Traffic” or “transport”.
Judith: [Verkehr, Verkehr, der Verkehr] this is masculine. Next, [Pendeln].
Chuck: To commute.
Judith: [Pendeln, pendeln] Next, [Billig].
Chuck: Cheap.
Judith: [Billig, billig]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Chuck: Let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Judith: The first word we’ll look at is [Schlafzimmer].
Chuck: Bedroom.
Judith: This word’s composed of [Schlafen].
Chuck: To sleep.
Judith: And [Zimmer].
Chuck: Room.
Judith: Similarly, you can find [Wohnzimmer].
Chuck: Living room.
Judith: Which is based on [Wohnen].
Chuck: “To live”, as in at a place.
Judith: Also, we found the compound word [Lokalzeitung].
Chuck: Local newspaper.
Judith: This is very obvious. It consists of [Lokal].
Chuck: Local.
Judith: And [Die Zeitung].

Lesson focus

Chuck: “Newspaper”. Let’s use this lesson to start taking a more in-depth look at the German word order. Today we shall look at the main clauses only and we’ll continue this later.
Judith: In the main clause, that is the main part of the sentence that you can’t do without, the first verb will always appear in second position. This does not mean that the verb will be the second word of the sentence however because the thing in first position could consist of two words, five words, one words, any number really.
Chuck: And remember, it is not necessarily the subject that’s in the first position. It could also be an adverb, a description of the time or a place. If you have more than one verb, the rest go to the end of the sentence. Can you give us some examples.
Judith: Sure, here are some examples from today’s dialogue even. How about [Ich werde mit der Zeitung anfangen].
Chuck: I will start with the newspaper.
Judith: So here the subject is in first position, it’s the word [Ich], and it’s just one word. And the second position is the second word, in this case, [Werde]. And [Anfangen] is the second verb so it moves to the end. Another examples is [Eine Wohnung in der Nähe der Schule ist mir schon lieber].
Chuck: An apartment near the school is preferred.
Judith: Here, the subject is in first position but it contains seven words. [Eine Wohnung in der Nähe der Schule] is the subject, so the second position is actually the eighth word, the word [Ist]. For a final example, [Jedenfalls möchte ich schonmal eine Wohnung suchen].
Chuck: Anyway, I’d like to look for an apartment already.
Judith: Here there was an adverb in the first position, and the second position is the word [Möchte, Jedenfalls möchte ich]. The subject follows afterwards because there’s no space for it before.
Chuck: Note that if you start a sentence with a sub clause, that also counts as first position. Do you have an example for that?
Judith: Yes. [Wenn du deine Wohnung brauchst, solltest jetzt anfangen zu suchen].
Chuck: “If you need an apartment, you should start looking for one now.” Or literally in German, “If you an apartment needs, should you now start to look”.
Judith: So [Solltest] is the main verb and it comes right after the sub clause because it has to come in second position. [Anfangen zu suchen] are the rest of the verbs and they are placed at the end.

Outro

Chuck: Well that just about does it for today. Before we go, I want to tell you about a way to drastically improve your pronunciation.
Judith: The Voice Recording Tool.
Chuck: Yes, the Voice Recording Tool in the Premium Learning Center.
Judith: Record your voice with the click of a button.
Chuck: Play it back just as easily.
Judith: So you record your voice and then you listen to it.
Chuck: Compare it to the native speakers.
Judith: And adjust your pronunciation.
Chuck: This will help you improve your pronunciation fast. See you next week!
Judith: Bis nächste Woche!

11 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

GermanPod101.com Verified
Wednesday at 07:41 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Wie würdet ihr eure Wohnung beschreiben?

How would you describe your apartment?

GermanPod101.com Verified
Tuesday at 03:02 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hallo robert groulx,


Danke schön for taking the time to leave us a comment. 😇

Let us know if you have any questions.


Mit freundlichen Grüßen,

Levente

Team GermanPod101.com

robert groulx
Monday at 10:22 PM
Your comment is awaiting moderation.

thanks for the lesson


my favorite words are Und wie groß soll die Wohnung sein?


robert

Team GermanPod101.com
Tuesday at 07:59 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hallo Keith,


Thank you for commenting!


May I ask which sentence you are referring to? In the case of "vorbereiten" the main form is "vorbereiten", in the present tense it splits off "Ich bereite vor" but in the past tense and future tense it stays this way, for example: "Ich habe vorbereitet." "Ich werde vorbereiten."


I hope this helps!


Vielen Dank!


Clara

Team GermanPod101.com

Keith
Wednesday at 06:36 PM
Your comment is awaiting moderation.

In the sample sentence for lesson 35, > should the verb prefix "vor" not be at the end?

GermanPod101.com Verified
Friday at 12:13 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi jcrites007,


Thank you for posting!

Have you checked this video series?> https://www.germanpod101.com/index.php?cat=60

Let us know if you have questions.


Regards,

Laura

Team GermanPod101.com

jcrites007@gmail.com
Thursday at 05:02 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hallo! I am really enjoying this program. I am about done with this Intermediate season 2. Should I go to Upper Intermediate before trying advanced?


Do you have any thoughts on the best way to learn vocab? I have been studying only the vocab in the season as it seems like quite a bit. I am working in a German workplace and we only speak in German. With only three months training it is quite hard and I want to increase my vocab and hearing skills as quickly as possible. I am really seeing a fast difference using your program.

GermanPod101.com Verified
Thursday at 05:47 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi GermanPod101.com listeners!


Thank you for commenting:smile:

If you have any question, please let us know!


Danke,

Ofelia

Team GermanPod101.com

JS
Wednesday at 12:44 AM
Your comment is awaiting moderation.

Yes, I find your lesson notes very valuable! There, I wrote a comment ;-) MfG

salivia_baker
Saturday at 10:48 AM
Your comment is awaiting moderation.

I haven't answered to this post yet? I thought I did.


Hello Vanessa, just some minor mistakes this time.

"Sie war jedoch sicher, und in der Nähe meiner Arbeit, und die waren die wichtigsten Sorgen" -> Sie war jedoch sicher, und in der Nähe meiner Arbeit, und das waren die größten Sorgen"

die = das (~das hier, was ich aufgelistet habe)

Sorgen are not important but big in German.


"Ich habe jetzt Kinder, und ich möchte in der Nähe von Spielplätze und gute Schulen." -> "Ich habe jetzt Kinder, und ich möchte in der Nähe von Spielplätze und gute Schulen leben."

you forgot the leben at the end.

Vanessa
Saturday at 05:28 AM
Your comment is awaiting moderation.

Meine erste Wohnung war sehr klein. Sie hatte ein Schafzimmer, eine Küche, und ein Bad. Sie hatte billige Teppiche und nur zwei Fenster. Sie war jedoch sicher, und in der Nähe meiner Arbeit, und die waren die wichtigsten Sorgen. Unser öffentlicher Verkehr ist nicht gut, und ich wollte keine lange Pendler.


Mittlerweile wohne ich in einem Haus. Ich habe jetzt Kinder, und ich möchte in der Nähe von Spielplätze und gute Schulen.


(My first apartment was very small. It had a bedroom, a kitchen, and a bathroom. It had cheap carpets and only two windows. However, it was cheap and near my work, and these were the most important concerns. Our public transport is not good, and I didn't want a long commute.


Nowadays I live in a house. I have children now, and I want to leave near playgrounds and good schools.)