Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Chuck: Chuck here. Beginner series, season 2, Lesson #40. You Won't Be Disappointed! Expand Your German Skills Over Breakfast with Us! Hello and welcome to germanpod101.com, the fastest, easiest and most fun way to learn German.
Judith: I am Judith and thanks again for being here with us for this beginner series, season 2 lesson.
Chuck: In this lesson, you will learn how to express disappointment in German.
Judith: This conversation takes place at a German hotel.
Chuck: The conversation is between Caroline and Martin, two American tourists. The speakers are friends. Therefore they will be speaking informal German. If you don’t already have one,
Judith: Stop by germanpod101.com
Chuck: Sign up for your free lifetime account.
Judith: You can sign up in less than 30 seconds.
Chuck: Are you signed up yet? Okay let’s listen to the conversation.
DIALOGUE
Martin: Guten Morgen, Caroline!
Caroline: Guten Morgen!
Martin: Hast du gut geschlafen?
Caroline: Ja, danke.
Martin: Ich auch. Ich war sehr müde.
Caroline: Was möchtest du heute machen?
Martin: Erst einmal frühstücken. Danach sollten wir uns München angucken.
Caroline: Klingt gut. Weißt du, ob es hier im Hotel noch Frühstück gibt?
Martin: Normalerweise gibt es in Hotels bis 10 Uhr Frühstück, aber dieses Hotel bietet anscheinend kein Frühstück an. Wir können in der Stadt ein Café finden und dort frühstücken.
Caroline: Okay, das geht auch.
Martin: Sollen wir heute Abend weiter nach Heidelberg fahren?
Caroline: Hmm, ich möchte mehr Zeit in München haben, aber Heidelberg ist auch interessant, und Paris...
Martin: Ich denke nicht, dass es sich lohnt, nach Paris zu fahren. Man braucht Zeit, um Paris zu sehen.
Caroline: Wirklich? Aber... aber wie kann man nach Europa reisen und Paris nicht sehen!
Judith: Now it’s slowly.
Martin: Guten Morgen, Caroline!
Caroline: Guten Morgen!
Martin: Hast du gut geschlafen?
Caroline: Ja, danke.
Martin: Ich auch. Ich war sehr müde.
Caroline: Was möchtest du heute machen?
Martin: Erst einmal frühstücken. Danach sollten wir uns München angucken.
Caroline: Klingt gut. Weißt du, ob es hier im Hotel noch Frühstück gibt?
Martin: Normalerweise gibt es in Hotels bis 10 Uhr Frühstück, aber dieses Hotel bietet anscheinend kein Frühstück an. Wir können in der Stadt ein Café finden und dort frühstücken.
Caroline: Okay, das geht auch.
Martin: Sollen wir heute Abend weiter nach Heidelberg fahren?
Caroline: Hmm, ich möchte mehr Zeit in München haben, aber Heidelberg ist auch interessant, und Paris...
Martin: Ich denke nicht, dass es sich lohnt, nach Paris zu fahren. Man braucht Zeit, um Paris zu sehen.
Caroline: Wirklich? Aber... aber wie kann man nach Europa reisen und Paris nicht sehen!
Judith: Now with the translation.
Martin: Guten Morgen, Caroline!
Martin: Good morning, Caroline!
Caroline: Guten Morgen!
Caroline: Good morning!
Martin: Hast du gut geschlafen?
Martin: Have you slept well?
Caroline: Ja, danke.
Caroline: Yes, thanks.
Martin: Ich auch. Ich war sehr müde.
Martin: Me too. I was very tired.
Caroline: Was möchtest du heute machen?
Caroline: What do you want to do today?
Martin: Erst einmal frühstücken. Danach sollten wir uns München angucken.
Martin: First (I want to) have breakfast. Afterwards we should sight-see Munich.
Caroline: Klingt gut. Weißt du, ob es hier im Hotel noch Frühstück gibt?
Caroline: Sounds good. Do you know if they still serve breakfast at this hotel?
Martin: Normalerweise gibt es in Hotels bis 10 Uhr Frühstück, aber dieses Hotel bietet anscheinend kein Frühstück an. Wir können in der Stadt ein Café finden und dort frühstücken.
Martin: Normally hotels serve breakfast until 10am, but this hotel doesn't seem to offer any. We can find a café in the city and have breakfast there.
Caroline: Okay, das geht auch.
Caroline: Okay, that works, too.
Martin: Sollen wir heute Abend weiter nach Heidelberg fahren?
Martin: Should we drive on to Heidelberg tonight?
Caroline: Hmm, ich möchte mehr Zeit in München haben, aber Heidelberg ist auch interessant, und Paris...
Caroline: Hmm, I'd like to have more time in Munich, but Heidelberg is also interesting, and Paris...
Martin: Ich denke nicht, dass es sich lohnt, nach Paris zu fahren. Man braucht Zeit, um Paris zu sehen.
Martin: I don't think it's worthwhile to go to Paris. You need time to see Paris.
Caroline: Wirklich? Aber... aber wie kann man nach Europa reisen und Paris nicht sehen!
Caroline: Really? But... but how can one travel to Europe and not see Paris!
CULTURAL SECTION
Judith: All right. Now, for cultural point, what haven’t we talked about yet?
Chuck: I am hungry.
Judith: We could talk about Paris but that’s I think for the frenchpod101.
Chuck: I am hungry.
Judith: Okay let’s talk about breakfast.
Chuck: Yeay! Do we eat some instead of talking about it?
Judith: Nope. So…
Chuck: If my stomach growls I am blaming you.
Judith: Okay. Most Germans will eat bread or rolls with butter for breakfast. Further toppings can vary. For example, you could put chocolate cream or Jam or honey. Some also put cheese or lunch meat.
Chuck: Some people also regularly include yogurt, curds, cereal, fruit or boiled eggs in their breakfast diet or eat [Croissant] in addition to rolls.
Judith: Apart from eggs, it’s very uncommon to have something that requires heating or cooking even.
Chuck: But in exchange, there is a really big selection of different types of breads and rolls. People typically buy these immediately at a bakery and a typical bakery will have at least six types of rolls and twelve types of bread and lots of delicious cakes and pastries.
Judith: Yummy!
Chuck: Yeah and I would say when Germans are abroad, they will really miss their bread.
Judith: Definitely. I always have to bring my supply with me. As a breakfast drink, regular coffee is very popular with adults though Italian coffee variants like cappuccino, cafe latte, espresso, they are getting more popular.
Chuck: A minority drinks tea instead. There is still quite a bit of a tea culture here. Children are usually given hot cocoa or milk, maybe juice.
Judith: A specialty drink I can recommend is hot milk with a spoonful of honey. This is good against coughing and sore throat.
Chuck: Let’s take a look at the vocabulary for this lesson.
VOCAB LIST
Judith: First word [Frühstück]
Chuck: Breakfast.
Judith: [Frühstück, Frühstück, das Frühstück] Next [Danach]
Chuck: Afterwards
Judith: [Danach, danach] Next [Klingen]
Chuck: To sound.
Judith: [Klingen, klingen] Next [Anbieten]
Chuck: To offer
Judith: [Anbieten, anbieten] Next [Anscheinend]
Chuck: Seemingly or it seems that
Judith: [Anscheinend, anscheinend] Next [Café]
Chuck: Café.
Judith: [Café, Café, das Café] And the plural is [Cafés].
Chuck: It’s pronounced the same as the word for coffee isn’t it?
Judith: Umm no because for coffee the accent is on the first syllable [Kaffee]
Chuck: Ah okay. That’s interesting.
Judith: Next [Interessant]
Chuck: Interesting.
Judith: [Interessant, interessant] Next [Es lohnt sich]
Chuck: It’s worthwhile.
Judith: [Es lohnt sich, es lohnt sich] Next [Reisen]
Chuck: To travel.
Judith: [Reisen, reisen]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Chuck: Let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Judith: The first word we will look at is [Frühstücken]
Chuck: [Frühstücken] is a word based on [Frühstück] means breakfast.
Judith: [Frühstücken] to have breakfast. Very often, you can form a German verb by just adding en.
Chuck: [Frühstück] itself literally means early piece.
Judith: The second phrase we look at is [Es lohnt sich]
Chuck: It’s worthwhile.
Judith: This is used with an infinitive. For example, [Es lohnt sich Computer jetzt zu kaufen]
Chuck: It’s worthwhile to buy computers now.
Judith: Don’t get confused by the adjusted word order in our dialogue. We said [Ich denke nicht das es sich lohnt]
Chuck: I don’t think it’s worthwhile. Oh that’s because when you have the [Das] there, the sub phrase puts the verb at the very end right?
Judith: Yes the verb always goes to the end in subclauses.

Lesson focus

Chuck: Aha I was wondering about that. Well this is the end of the second season of the beginner series. If you travel to Germany now, you should be able to get by. However you shouldn’t lean back now. You should keep improving your German. Well if you are flying to Germany, you should lean back in your chair though. Okay here are some phrases you can use in order to learn more from native speakers.
Judith: For example, you can ask them [Wie kann ich das sagen?]
Chuck: How can I say that?
Judith: Or [Was bedeutet?]
Chuck: What does mean?
Judith: And if you can’t understand the German explanation, you can ask them to translate. [Können Sie das übersetzen?]
Chuck: Can you translate that?
Judith: Or [Können Sie das aufschreiben?]
Chuck: Can you write that?
Judith: The difference between [Schreiben] and [Aufschreiben] well, if you were to ask [Können Sie das schreiben?], you are doubting that they are capable of writing the word whereas [Aufschreiben] you know, [Auf] is on. So it’s like writing on to something.
Chuck: They probably still understand you but this is more proper.
Judith: Yes. The other thing sounds weird. You can also – if you have something written, you can ask them [Wie spricht man das aus?]
Chuck: How do you pronounce that?
Judith: And the most common question, [Warum ist das so?]
Chuck: Why is it like this?
Judith: The German grammar can be a mouthful but you can just tune into the German pod again.

Outro

Chuck: While the German will probably answer because that’s the way it should be. Well that just about does it for today. Okay some of our listeners already know about the most powerful tool on germanpod101.com
Judith: Line by line audio.
Chuck: The perfect tool for rapidly improving listening comprehension.
Judith: By listening to lines of the conversation again and again
Chuck: Listen until every word and syllable becomes clear. Basically we break down the dialogue into comprehensible bite size sentences.
Judith: You can try the line by line audio in the premium learning center at germanpod101.com
Chuck: So thanks for joining us for this season. This is the end of the season’s beginner series and we are going on winter break. So listen to our news to find out more about next year’s programs and I wish you happy holidays.
Judith: Yes happy holidays! Hope you see you again in January.
Chuck: See you then.
Judith: [Bis dann.]

Comments

Hide