Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Chuck: Chuck here. Beginner series, Season 2, Lesson #25. If You Had Any Doubts About Your German…They End Here!
Judith: Hello everyone. I am Judith and welcome to germanpod101.
Chuck: With us, you will learn to speak German with fun and effective lessons.
Judith: We also provide you with cultural insights
Chuck: And tips you won’t find in any textbook. In this lesson, you will learn how to express doubt in Germany.
Judith: This conversation takes place in a German soccer stadium during the game.
Chuck: The conversation is between two soccer fans of opposing teams who happen to sit next to each other. The speakers are strangers. Therefore they will be speaking formal German.
Judith: Remember, commenting each day
Chuck: And posting in the forum are two great ways to get answers.
Judith: Community members, Chuck
Chuck: And Judith.
Judith: And staff are all ready to help.
Chuck: So definitely take advantage. All right, let’s listen to the conversation.
DIALOGUE
C: Tooor! Jetzt steht es eins zu null für Bayern München!
J: Freut euch nicht zu früh, Wolfsburg kann noch aufholen.
C: Theoretisch. Ich glaube es nicht.
J: Wieso nicht? Der Ball ist rund und das Spiel dauert 90 Minuten.
C: Ja, aber die Bayern spielen heute wirklich gut. Wolfsburg hat keine Chance.
J: Wir werden sehen.
C: Ich sag es Ihnen, das wird nichts!
Judith: Now it’s slowly.
C: Tooor! Jetzt steht es eins zu null für Bayern München!
J: Freut euch nicht zu früh, Wolfsburg kann noch aufholen.
C: Theoretisch. Ich glaube es nicht.
J: Wieso nicht? Der Ball ist rund und das Spiel dauert 90 Minuten.
C: Ja, aber die Bayern spielen heute wirklich gut. Wolfsburg hat keine Chance.
J: Wir werden sehen.
C: Ich sag es Ihnen, das wird nichts!
Judith: Now with the translation.
C: Tooor! Jetzt steht es eins zu null für Bayern München!
C: Gooaaall! Now the score is one to zero for Bayern Munich!
J: Freut euch nicht zu früh, Wolfsburg kann noch aufholen.
J: Don't get your hopes up too soon, Wolfsburg can still catch up.
C: Theoretisch. Ich glaube es nicht.
C: In theory they can. I don't believe it.
J: Wieso nicht? Der Ball ist rund und das Spiel dauert 90 Minuten.
J: Why not? The ball is round and the game lasts 90 minutes.
C: Ja, aber die Bayern spielen heute wirklich gut. Wolfsburg hat keine Chance.
C: Yes, but the Bavarians play really well today. Wolfsburg doesn't stand a chance.
J: Wir werden sehen.
J: We will see.
C: Ich sag es Ihnen, das wird nichts!
C: I tell you, nothing is going to come out of it!
CULTURAL SECTION
Chuck: All right, so we have a cultural point.
Judith: Yes.
Chuck: We get to talk about soccer.
Judith: No we talked about soccer enough.
Chuck: Really?
Judith: I was thinking topic quotations, famous things that you should know. For example, in this dialogue, we had one [Der Ball ist rund und das Spiel dauert 90 Minuten.]
Chuck: The ball is round and the game lasts 90 minutes.
Judith: That’s a famous quotation by [Sepp Herberger] who was a German National soccer coach for quite a few years.
Chuck: But I have a better quotation. [Niemand hat die Absicht eine Mauer zu errichten] Nobody has the intention of constructing a wall. And if my memory tells me correctly, [Walter Ulbricht] The Head of the GDR who said this even when they are already building the Berlin Wall, didn’t he?
Judith: Yes. That’s why it’s in memory so much. Okay here is an easy sentence [Wir sind das Volk.]
Chuck: We are the people.
Judith: Yes this was the slogan of demonstrations against the communist East German regime as in you know that the communists are always claiming to represent the people.
Chuck: Uhoo.
Judith: And although he was saying [Wir sind das Volk.]. We are the people. Later this slogan changed to [Wir sind ein Volk] with….
Chuck: We are one people.
Judith: Yes on being one because this latest slogan emphasizes the need for the reunification of east and west.
Chuck: Let me think, let me think. Okay.
Judith: I already have one…
Chuck: Wait! Okay.
Judith: Es wächst zusammen was zusammen gehört.
Chuck: What belongs together will grow together.
Judith: This is attributed to Willy Brandt about the reunification as in finally, Germany is growing together again.
Chuck: All right you win that round but I am going to have an answer for everything that you come up with for the next round. Let’s go with the vocabulary for this lesson.
VOCAB LIST
Judith: First word [Tor]
Chuck: Gate, door, or goal.
Judith: [Tor, Tor, das Tor] And the plural is [Tore]. Next word [Sich freuen]
Chuck: To be happy.
Judith: [Sich freuen, sich freuen] Next word [Euch]
Chuck: You plural as an object or yourselves.
Judith: [Euch, euch] Next word [Früh]
Chuck: Early
Judith: [Früh, früh] Next word [Aufholen]
Chuck: To catch up.
Judith: [Aufholen, aufholen] And the [Auf] splits off as [usual] Next word [Theoretisch]
Chuck: Theoretically, in theory or theoretical.
Judith: [Theoretisch, theoretisch] Next word [Wieso]
Chuck: Why.
Judith: [Wieso, wieso] Next word [Ball]
Chuck: Ball as in the round object or a celebration.
Judith: [Ball, Ball, der Ball] This is masculine and the plural is [Bälle] Next word [Rund]
Chuck: Round.
Judith: [Rund, rund] Next word [Dauern]
Chuck: To last or take as in a certain amount of time.
Judith: [Dauern, dauern] Next word [Chance]
Chuck: Chance.
Judith: [Chance, Chance] This word is feminine and the plural is [Chancen]
Chuck: So I won that round with [Eins zu eins] one to one. Who’ll come out on top in this German pod lesson?
VOCAB AND PHRASE USAGE
Judith: Actually this brings us to the next topic where you should have a look at the vocabulary and phrase usage and the first phrase we will look at is [Es steht eins zu null für München.]
Chuck: The scores are 1-0 for Team Munich.
Judith: The [Es steht] literally means it stands but of course the meaning is the score is it stands______ (0:04:54). The first number then, the [Eins] refers to the home team unless you name another team after [Für]. So if you say [Es steht eins zu null für München] that is the same as saying [Es steht null zu eins für Wolfsburg.]
Chuck: But now in our little competition, it’s still 1:1. So how would you say like it’s a tie?
Judith: [That is, Es ist Gleichstand] is like literally equal stand but equilibrium balance. This is a common phrase to say that the game is even and both teams have the same score.

Lesson focus

Chuck: So the focus of this lesson are the dative forms of personal pronouns.
Judith: You know personal pronouns [Ich, Du, Er, Sie, Es] and so on, these are all the nominative forms like when they are the subject, they will take this form but also each personal pronoun has a dative form and the dative form is used when the person is an indirect object of an action or also after certain prepositions.
Chuck: So what are the dative forms of personal pronouns?
Judith: Well for [Ich] it’s [Mir].
Chuck: To me.
Judith: For [Du] it’s [Dir].
Chuck: To you.
Judith: For [Er and for es] it’s [Ihm]
Chuck: To him or to it.
Judith: Yeah and actually the [Ihm] is an anagram of him maybe that will help you remember.
Chuck: Nice.
Judith: And then we have [Sie] as in [She] forms [Ihr]
Chuck: To her.
Judith: [Wir as uns]
Chuck: To us
Judith: [Ihr as euch]
Chuck: To you all.
Judith: And the [Sie] as in they has a different form. It’s not [Ihr] it’s [Ihnen]
Chuck: To them.
Judith: This is also case for the formal you [Ihnen]
Chuck: To you.
Judith: The difference is that when you are talking of formal you, the first letter is capitalized no matter if it’s a [Sie] or Ihnen

Outro

Chuck: Well that just about does it for today. Some of our listeners already know about the most powerful tool in germanpod101.com
Judith: Line by line audio.
Chuck: The perfect tool for rapidly improving listening comprehension.
Judith: By listening to lines of the conversation again and again.
Chuck: Listen until every word or syllable becomes clear. Basically we break the dialogue into comprehensible bite size sentences.
Judith: You can try the line by line audio in the premium learning center at germanpod101.com
Chuck: Well I guess Judith won this lesson 2:1 or [Zwei] zu [Eins].
Judith: Yeay!
Chuck: We will see you next time where you learn who wins next lesson.
Judith: [Bis nächstes Mal.]

Comments

Hide