Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Chuck: Chuck here. Beginner series, Season 2, Lesson #22. What You Must Know To Master Anxiety in Germany. Hello and welcome to the beginner series, season 2 at germanpod101.com where we study modern German in a fun, educational format.
Judith: So brush up on the German that you started learning long ago or start learning today.
Chuck: Thanks for being here with us for this lesson. So Judith, what are we going to look at in this lesson?
Judith: In this lesson, you will learn how to express anxiety in German.
Chuck: This conversation takes place on a cell phone.
Judith: The conversation is between the boss from last lesson and one of her friends.
Chuck: The speakers are friends. Therefore they will be speaking informal German.
Judith: Listeners, I have a question.
Chuck: A question?
Judith: Yep. I want to know when was the last time you commented.
Chuck: Oh yeah! Great question.
Judith: Stop by germanpod101.com, leave us a comment or just say hi.
Chuck: All right you heard Judith. Head over to the forums now. Let’s listen to the conversation.
DIALOGUE
Boss: Hallo!
Freund: Hey!
Boss: Oh, hi!
Freund: Dani und ich gehen heute ins Delta, möchtest du auch mitkommen?
Boss: Ich bin noch auf der Arbeit...
Freund: Oh, tut mir leid. Ich dachte du bist schon fertig.
Boss: Nein, ich habe sogar noch ein wichtiges Meeting mit unserem Investor. Ich weiß nicht, wie ich alles schaffen soll! Ich habe viel Stress!
Freund: Lass deinen Assistenten das doch vorbereiten.
Boss: Der ist heute keine Hilfe. Ich muss alles selbst machen, und das Meeting ist in 20 Minuten!
Freund: Oh wow! Ich glaube, ich lasse dich dann mal arbeiten. Bis später!
Judith: Now it’s slowly.
Boss: Hallo!
Freund: Hey!
Boss: Oh, hi!
Freund: Dani und ich gehen heute ins Delta, möchtest du auch mitkommen?
Boss: Ich bin noch auf der Arbeit...
Freund: Oh, tut mir leid. Ich dachte du bist schon fertig.
Boss: Nein, ich habe sogar noch ein wichtiges Meeting mit unserem Investor. Ich weiß nicht, wie ich alles schaffen soll! Ich habe viel Stress!
Freund: Lass deinen Assistenten das doch vorbereiten.
Boss: Der ist heute keine Hilfe. Ich muss alles selbst machen, und das Meeting ist in 20 Minuten!
Freund: Oh wow! Ich glaube, ich lasse dich dann mal arbeiten. Bis später!
Judith: Now with the translation.
Boss: Hallo!
Boss: Hallo!
Freund: Hey!
Freund: Hey!
Boss: Oh, hi!
Boss: Oh, hi!
Freund: Dani und ich gehen heute ins Delta, möchtest du auch mitkommen?
Freund: Dani and I are going to the Delta tonight, do you want to come along?
Boss: Ich bin noch auf der Arbeit…
Boss: I am still at work...
Freund: Oh, tut mir leid. Ich dachte du bist schon fertig.
Freund: Oh, I'm sorry. I thought you were done already.
Boss: Nein, ich habe sogar noch ein wichtiges Meeting mit unserem Investor. Ich weiß nicht, wie ich alles schaffen soll! Ich habe viel Stress!
Boss: No, I even have an important meeting with our investor still coming up. I don't know how I'm supposed to manage everything! I'm under a lot of stress!
Freund: Lass deinen Assistenten das doch vorbereiten.
Freund: Why don't you let your assistant prepare that.
Boss: Der ist heute keine Hilfe. Ich muss alles selbst machen, und das Meeting ist in 20 Minuten!
Boss: He is of no help today. I have to do everything myself, and the meeting is in 20 minutes!
Freund: Oh wow! Ich glaube, ich lasse dich dann mal arbeiten. Bis später!
Freund: Oh wow! I believe I'll let you work then. See you later!
POST CONVERSATION BANTER
Judith: So I believe this was the first conversation on the phone in this whole series. Maybe we should go over the etiquette of how you’d call on a phone in Germany.
Chuck: Sounds like a good idea.
Judith: This was a cell phone but normally if you call on a home phone, you are supposed to say your name immediately after picking up the receiver so that people know whether they’ve reached the right person.
Chuck: And also as a caller, I used to do the same. When they answer, you should tell them who you are immediately so that they don’t get annoyed and hang up.
Judith: Yeah you may say your name or you may say your name with a greeting like Judith, [Meyer] Hallo or [Guten Tag] or whatever but really if you fail to say who you are altogether, then people are likely to hang up or they think that you are a telemarketer or something.
Chuck: However when using cell phones or especially with caller ID, you don’t need to identify yourself so much. So you might even find people just immediately joining the conversation.
Judith: Yeah as happened here______ (0:01:53) it was clear right from the start that it was the friend calling and he knew who he was calling as well. So no need to identify yourself but what happens if you want to talk to somebody else in the household?
Chuck: You should still stay your name before asking for the phone to be passed over and if you know the person, it would be polite to have a quick say Smalltalk with him.
Judith: Yes definitely. So here is a sample conversation of how this might go you know Smalltalk and asking for somebody else to get the phone. Let’s say that I am a German mother and you want to talk to the daughter or whatever.
Judith: [Gerda Wagner]
Chuck: [Michael Schmidt, Guten Tag.]
Chuck: [Wie geht es Ihnen Frau Wagner?]
Judith: [Gut, danke und Ihnen?]
Chuck: [Gut, danke. Und wie geht es Ihrem Mann?]
Judith: [Auch gut. Er arbeitet im Moment.]
Chuck: [Und Lena? Ich möchte eigentlich mit Lena sprechen.]
Judith: [Lena ist hier. Ich gebe ihr jetzt das Telefon.] See in this way, you are getting to talk to [Lena] without offending her parents.
Chuck: So before we offend you, let’s listen to the vocabulary for this lesson.
VOCAB LIST
Judith: First word [Mitkommen]
Chuck: To come along.
Judith: [Mitkommen, mitkommen] The [Mit] splits off. Next word [Arbeit]
Chuck: Work or workplace.
Judith: [Arbeit, Arbeit] This word is feminine [Die Arbeit] Next word [Fertig]
Chuck: Done, finished or completed.
Judith: [Fertig, fertig] Next word [Sogar]
Chuck: Even
Judith: [Sogar, sogar] Next word [Wichtig]
Chuck: Important.
Judith: [Wichtig, wichtig] Next word [Schaffen]
Chuck: To manage or succeed.
Judith: [Schaffen, schaffen] Next word [Stress]
Chuck: Stress.
Judith: [Stress, Stress, der Stress] This is masculine. Next word [Assistent]
Chuck: Assistant.
Judith: [Assistent] Note the different stress. This word is masculine [der Assistent] and the plural is [Assistenten]. Next word [Hilfe]
Chuck: Help or aid.
Judith: [Hilfe, Hilfe, die Hilfe] Feminine. Next word [Müssen]
Chuck: Must
Judith: [Müssen, müssen] Next word [Selbst]
Chuck: Oneself or myself or yourself.
Judith: [Selbst, selbst] Next word [Minute]
Chuck: Minute.
Judith: [Minute, Minute] This is feminine [Die Minute] and the plural is [Minuten]. Next word [Glauben]
Chuck: To believe
Judith: [Glauben, glauben]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Chuck: Let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Judith: The first word we look at is [Dachte]
Chuck: Thought.
Judith: Yeah. This is the irregular past tense form of [Denken]
Chuck: We will cover the past tense in more detail later. So don’t worry about it now.
Judith: And the other thing I wanted to point out to you is [Ins] is the combination of [In das]
Chuck: In the
Judith: Only for neuter words and only if [Das] is used as an article. So instead of [In das Haus], you’d say [Ins Haus] house. It’s really common. The other common combination with [In] is [Im] with an m. This stands for [In dem]
Chuck: In the, but for masculine words.
Judith: Instead of [In dem Garten] he would say [Im Garten]
Chuck: Is there a way to shorten feminine words as well?
Judith: Nope. You have to say [In der] Now let’s look at the grammar for today.

Lesson focus

Judith: The focus of this lesson is the modal verb [Müssen]
Chuck: Must.
Judith: In the dialogue, we saw the phrase [Ich muss alles selbst machen]
Chuck: I have to do everything myself. [Müssen] is a really important German modal verb which you must know. It means must.
Judith: So let’s look at the conjugation. The forms are [Ich muss]
Chuck: I must
Judith: [Du musst]
Chuck: You must
Judith: [Er muss]
Chuck: He must
Judith: [Wir müssen]
Chuck: We must
Judith: [Ihr müsst]
Chuck: You all must.
Judith: [Sie müssen]
Chuck: They must.
Judith: So you see the forms all have parallel to the ones of [Können] because they also change the vowel from singular to plural.
Chuck: The usage is also the same. Just conjugate this verb, put it in second position in the sentence and add another verb at the very end of the sentence after all other information. Saying it sounds a bit complicated. Could you give an example?
Judith: Of course [Ich muss heute noch Klavier üben.]
Chuck: I must practice playing the piano today.
Judith: So [Muss] is in second position and [Üben] is at the very end. Second example, [Musst du das wirklich tun?]
Chuck: Do you really have to do that?
Judith: In questions, it moves to the first position of course but the other verb is still at the end and still infinitive of course.
Chuck: So they have to pay extra for the second example?
Judith: No.

Outro

Chuck: Wow, buy one, get one free example there. Well that just about does it. Before we go, we want to tell you about a way to drastically improve your pronunciation.
Judith: The voice recording tool.
Chuck: Yes the voice recording tool in the premium learning center.
Judith: Record your voice with the click of a button.
Chuck: And then play it back just as easily.
Judith: So you record your voice and then you listen to it.
Chuck: Compare it to native speakers.
Judith: And adjust your pronunciation.
Chuck: This will help you improve your pronunciation fast. See you next week.
Judith: [Bis nächste Woche.]

Comments

Hide