INTRODUCTION |
Chuck: This is Beginner Series, Lesson 4. |
Judith: Willkommen zurรผck |
Chuck: Welcome back! Have you been following the series well? |
Judith: And have you done the exercises in the learning center to improve your retention? |
Chuck: If you have, then you should know that Michaela and John were driving through Dusseldorfโs old town and theyโre now at her home. |
Judith: What is her home like and what will happen now? |
Chuck: Letโs find out. |
Lesson conversation
|
Michaela: John, das ist mein mann Heinz. Heinz, das ist John Williams aus den USA. |
John: Angenehm. |
Heinz: Angenehm. Herr Williams, woher genau kommen Sie? Wo sind Sie zuhause? |
John: Ich komme aus Harrisburg, Pennsylvania. |
Heinz: Aha. Und was machen Sie beruflich? |
John: รhmm... |
Michaela: John arbeitet als freiberufler. |
Heinz: Er ist arbeitslos? |
Judith: Now, read slowly. |
Michaela: John, das ist mein mann Heinz. Heinz, das ist John Williams aus den USA. |
John: Angenehm. |
Heinz: Angenehm. Herr Williams, woher genau kommen Sie? Wo sind Sie zuhause? |
John: Ich komme aus Harrisburg, Pennsylvania. |
Heinz: Aha. Und was machen Sie beruflich? |
John: รhmm... |
Michaela: John arbeitet als freiberufler. |
Heinz: Er ist arbeitslos? |
Judith: Now with the line-by-line translation provided by Chuck. I will read the whole dialogue. |
Judith: John, das ist mein Mann Heinz. |
Chuck: John, this is my husband Heinz. |
Judith: Heinz, das ist John Williams aus den USA. |
Chuck: Heinz, this is John Williams from the USA. |
Judith: Angenehm. |
Chuck: Pleasure. |
Judith: Angenehm. |
Chuck: Pleasure. |
Judith: Herr Williams, woher genau kommen Sie? |
Chuck: Mr. Williams, where exactly are you from? |
Judith: Wo sind Sie zuhause? |
Chuck: Where is your home? |
Judith: Ich komme aus Harrisburg, Pennsylvania. |
Chuck: I come from Harrisburg, Pennsylvania. |
Judith: Aha. Und was machen Sie beruflich? |
Chuck: Ah. And what do you do for a career? |
Judith: รhmm, John arbeitet als Freiberufler. |
Chuck: John works as a freelancer. |
Judith: Er ist arbeitslos? |
Chuck: Heโs unemployed? |
VOCAB LIST |
Judith: So, what did we learn? |
Chuck: Well, we learn that Michaela is married and her husband doesnโt quite like me. |
Judith: There was quite some interrogation, but we are going to learn lots of useful phrases from it. |
Chuck: When this podcast is over, use the line-by-line dialogue tool and practice saying these questions after the speaker. Repeat the questions and ask them for yourself so that you will remember these phrasings when it really matters when youโre in Germany and trying to make conversation. |
Judith: The first useful phrase is โDas ist mein mann.โ |
Chuck: โMannโ means โman.โ Mann, man. But when you combine it with โmeinโ, so โmein mannโ, that means โmy husband.โ |
Judith: So โdas ist mein mannโ meansโฆ |
Chuck: โThis is my husband.โ |
Judith: โDas istโ can be used to introduce anybody. |
Chuck: Das ist Judith. |
Judith: Das ist Chuck. |
Chuck: Das ist Rammstein. |
Judith: When somebody introduces somebody else to you this way, you should say, โAngenehm.โ Angenehm literally means โpleasant.โ Angenehm. |
Chuck: Pleasant. |
Judith: Angenehm is actually a very common abbreviation for โAngenehm Sie kennenzulernen.โ |
Chuck: Thatโs a bit long word there; but it means, โPleasure to meet youโ, โItโs nice to meet you.โ |
Judith: The next useful tidbit we are learning in this lesson that you can use, โwoher kommen Sieโ to ask where somebody is from. โWoherโ meansโฆ |
Chuck: โFrom where.โ |
Judith: Woher [natural native speed]. |
Chuck: From where. |
Judith: Donโt confuse with just โwoโ which means โwhere.โ Kommen is easy. It meansโฆ |
Chuck: โTo come.โ |
Judith: Kommen [natural native speed]. |
Chuck: โTo come.โ |
Judith: Woher kommens to, Chuck? |
Chuck: Ich komme aus America. Weโre all living in America! America is wunderbar. |
Judith: โAmerica ist groร.โ โAmerica is big.โ Woher genau kommen Sie, Chuck?โ |
Chuck: Ich komme aus Hershey, Pennsylvania. Actually, I come from Harrisburg. Thatโs not what the script says. |
Judith: Okay. |
Chuck: Ich komme aus Harrisburg, Pennsylvania. |
Judith: โGenauโ meansโฆ |
Chuck: โExactly.โ |
Judith: Genau. |
Chuck: โExactly.โ |
Judith: Woher genau kommen Sie? |
Chuck: โWhere exactly do you come from?โ |
Judith: Another important question to know is, โWas machen Sie beruflich?โ |
Chuck: โWhat do you do professionallyโ or โwhat do you do for a living?โ |
Judith: Two keywords here: machenโฆ |
Chuck: โTo doโ or โmakeโ. |
Judith: Machen. |
Chuck: โTo doโ or โmakeโ. |
Judith: Machen is one of the most versatile German words just like โto doโ is in English. The other word is โBeruflich.โ |
Chuck: โProfessionallyโ or โby profession.โ |
Judith: Beruflich. |
Chuck: โProfessionallyโ or โby profession.โ Weโll also note here that โberufโ means โcareer.โ |
Judith: Now, there are several ways of answering that, and I donโt want to burden you with a list of professions people could mention. Letโs just learn one answer, โIch bin freiberufler.โ |
Chuck: โIโm a freelancer.โ |
Judith: Freiberufler. |
Chuck: โFreelancer.โ |
Judith: Freiberufler. Ich bin freiberufler. |
Chuck: โIโm a freelancer.โ |
Judith: If you happen not to be a freelancer, for now, you could just consult an English-German dictionary and learn whatever word applies to you. |
Chuck: Or you could just become a freelancer and that saves you some learning. |
Judith: What I really hope is that you donโt have to answer, โIch bin arbeitslos.โ |
Chuck: โIโm unemployed.โ |
Judith: Arbeitslos consists of โarbeitโโฆ |
Chuck: That is โworkโ as a noun. |
Judith: And the ending โlosโ which corresponds to the English ending โless.โ So we could say that โarbeitslosโ means โworkless, unemployed.โ |
Chuck: So youโll also notice from these words that you might find the familiar phrase โArbeit macht freiโ which means โwork makes you free.โ |
Judith: Itโs really bad. Donโt try those phrase on any German because thatโs associated with the Third Reich and no German wants to b reminded of that. Donโt go there. We were just discussing the word โarbeitslosโ which consist of โarbeitโ and โlosโ, workless. It was really bad offense to insinuate that Germanโs unemployed. On the other hand, most people donโt like it when you insinuate that theyโre really rich either. |
Chuck: Wealth is actually something few people brag about in Germany, and the size of your income is also a taboo. Donโt make a mistake of asking someone about that. Actually, just avoid talking about money altogether if you can. |
Judith: Also avoid talk about religion. In Germany, religion is something between you and God. People donโt normally talk about it. Part of it is probably that most Germans are non-practicing Christians so the topic wouldnโt be relevant for them; but even people with very strong beliefs usually donโt broach the topic. Itโs an implicit agreement. They wonโt try to convert you to their views and you wonโt try to convert them to yours. |
Chuck: Didnโt you actually know that religious ads are banned in Germany? You canโt even run an advertisement campaign for religion and ideology or a political party. |
Judith: For parties, thereโs an exception during campaigns, but you will never see religious or ideological advertisement. |
Chuck: So Germany has been a nice place to live if you want to just live according to your beliefs without anybody trying to question you about them or convince you otherwise. |
Judith: Well, except for a very few sects. If a sect just try to brainwash people into giving up all their money to the sect founder, that sect is not protected by religious freedom in Germany. Itโs just a common crime. |
Chuck: Actually, what amazed me coming to Germany is there are very few Christian schools. Really, the vast majority of schools are public with only a handful of private ones. |
Judith: Yes, but in exchange, thereโs some religious teaching at the public schools. |
Chuck: What? Religious teaching? How? |
Judith: Well, at some point, Hitler wanted to keep the church silent about all the atrocities he was committing, so he offered them something that no other politician had ever offered: teaching religion at public schools. Of course, Hitlerโs idea of religious education was more like education in a Christianity heavily influenced by Germanic mythology and partly ideology but it was a huge game for the church. After the Second World War, nobody nullified that deal. |
Chuck: So you mean today, they still teach that stuff in religious education? |
Judith: No. Of course, the curriculum has been adjusted. Today, youโll learn the basics of the Christian faith. Youโll review facts and different stances towards moral Christians such as abortion or genetic research and youโll also learn about other religions and what they believe. The idea is to encourage tolerance. |
Chuck: But who has to take these classes? Do the atheist too? |
Judith: Religious education is an integrated part of the curriculum, so theoretically everybody has to attend these classes throughout primary school and high school. |
Chuck: But wait, I though Germany had religious freedom? |
Judith: I said theoretically. By German law, you have to be 16 to be considered mature enough to change your religion against your parentโs rule. So if you want to skip religious classes, your parents have to write a small statement that it goes against your conscience to attend them or you can write that statement yourself if youโre 16 or over. In some cases, the school will then require you to attend philosophy classes instead. |
Chuck: Philosophy classes? Thatโs a bit different from religious education, isnโt it? |
Judith: One might think so, especially seeing my philosophy class. There were all kinds of students in that class, including atheists, agnostics, Muslims, and even stony Christians who just didnโt like their religious education teacher. We always have very lively debates, but in the end the goal is the same; the state wants you to think about whatโs right and wrong and to be able to form your own opinion about moral issues. It does not matter all that much if you examine such questions from a religious point of view or from a philosophical point of view as long as you do think about these questions. Itโs similar to how suddenly most classes in grades 11 and up will require you to analyze texts to identify stylistic devices and defend your own opinion on the matter. The state wants you to be able to think independently and to be able to protect yourself against global manipulation. |
Chuck: So I guess that could also have been influenced a bit by the Holocaust. |
Judith: Maybe. |
Lesson focus
|
Chuck: But speaking of verbal manipulation, in this lesson youโll learn how to manipulate regular verbs. |
Judith: Itโs called conjugating them. You already know how to conjugate the irregular verb โseinโ โ to be. |
Chuck: At least we hope you do because weโve used this verb over the past three lessons already. If you want to look at the conjugation quickly, jump back and have a look at the PDF of Beginner, Lesson 2. Now conjugating regular verbs is much easier than conjugating โsein.โ Hereโs an example using the verb โkommenโ โ to come. |
Judith: Kommen. |
Chuck: โTo come.โ |
Judith: Ich komme. |
Chuck: โI come.โ |
Judith: Du kommst. |
Chuck: You come (informally to one person). |
Judith: โEr, Sie, es kommt.โ |
Chuck: โhe she or it comes.โ |
Judith: Wir kommen. |
Chuck: โWe come.โ |
Judith: Ihr kommt |
Chuck: โYou comeโ (informally to several people). |
Judith: Sie kommen. |
Chuck: โThey come or you comeโ (formally to one or several people). In all these cases, we could translate โIโm comingโ instead of โI comeโ, โYou are comingโ instead of โyou comeโ and so on, because in German thereโs no difference. |
Judith: Hereโs another example using the verb โmachenโ which is an extremely versatile German verb. โIch mache, du machst, er macht, wir machen, ihr macht, Sie machenโ |
Chuck: Compared to the endings of the verb โseinโ, there are two very noticeable similarities; the second person singular ends in โst โbist, kommstโ ; the third person singular ends in t โist, kommtโ. |
Judith: You will find that even irregular verbs still adopt at least these two endings. |
Chuck: Now โarbeitenโ, which means โto workโ, is another verb that uses exactly the same scheme. As an exercise, we will give you the forms of arbeiten out of order. After each form, try to translate. |
Judith: Ich arbeite |
Chuck: โI work.โ |
Judith: Wir arbeiten. |
Chuck: โWe work.โ |
Judith: Er arbeitet. |
Chuck: โHe works.โ |
Judith: Du arbeitest. |
Chuck: โYou work.โ |
Judith: Ihr arbeitet. |
Chuck: โYou work.โ |
Judith: Plural this time. Sie arbeiten. |
Chuck: Either you or they work. Wir arbeiten viel. |
Judith: Yes, we work a lot. |
Chuck: And I donโt believe in the โarbeite macht freiโ, so can we go home now? |
Judith: Note quite. Itโs almost enough work for today. Hereโs a dialogue again for practice. Remember that as a premium member, you can also choose to listen to the dialogue only or to listen to it line-by-line. |
Michaela: John, das ist mein mann Heinz. Heinz, das ist John Williams aus den USA. |
John: Angenehm. |
Heinz: Angenehm. Herr Williams, woher genau kommen Sie? Wo sind Sie zuhause? |
John: Ich komme aus Harrisburg, Pennsylvania. |
Heinz: Aha. Und was machen Sie beruflich? |
John: รhmm... |
Michaela: John arbeitet als freiberufler. |
Heinz: Er ist arbeitslos? |
Outro
|
Judith: Now, what do you think will happen next? Iโd be curious to see how you imagine the story to continue. |
Chuck: In any event, youโll find out next week. Be sure to get the feed if you donโt have it already so that you can be informed as soon as the next lesson is out. |
Judith: Using the new My Feed feature, you can even select precisely what lessons you want to be informed about and what parts you want to be automatically downloaded. |
Chuck: For example, you could skip all the audio blogs since I donโt appear in them. |
Judith: No. If your level up German is good enough, I definitely recommend that you listen to the audio blogs. They can really help you acquire the vocabulary and cultural knowledge that you will need to understand advanced German. |
Chuck: Also if you want, you can follow us on Twitter at twitter.com/germanpod101. Anyway, thanks for listening to GermanPod101.com and see you soon! |
Judith: Bis bald! |
Comments
Hide