Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Chuck: Chuck here, Absolute Beginner, Season 2, Lesson 21, Getting The Check At The German Restaurant.
Judith: Hello, everyone. I’m Judith and welcome to GermanPod101.com.
Chuck: With us, you’ll learn to speak German with fun and effective lessons.
Judith: We also provide you with cultural insights.
Chuck: And tips you won’t find in a textbook. In this lesson, you’ll learn how to form larger numbers in German.
Judith: This conversation takes place at a pub in Berlin.
Chuck: The conversation is between Sarah, Paul and the waitress.
Judith: Sarah and Paul are friends, so they will be speaking informal German to each other. But all exchanges with the waitress will be informal German.
Chuck: Let’s listen to the conversation.
DIALOGUES
Judith: Es is' spät, ich sollte wirklich geh'n.
Chuck: Jetz' schon?
Judith: Ja. Ich fühl' mich auch nich' so gut.
Chuck: Okay, das versteh' ich.
Judith: Entschuldigung, die Rechnung bitte!
Chuck: Zusammen oder getrennt?
Judith: Zusammen. Ich bezahle dieses Mal.
Chuck: Was??
Judith: Ich lad' dich ein.
Chuck: Bitte nicht. Wir kennen uns noch nicht so gut, und es ist mir unangenehm. Wenn die Kellnerin kommt, bezahle ich meinen Teil und du deinen.
Judith: Na gut.
Chuck: Bitte sehr, die Rechnung. Das macht 10 Euro 60.
Judith: Ich hatte eine Cola für 2 Euro 50 und ein Berliner Pilsener für 2 Euro 70, das sind also 5 Euro 20. Hier sind sechs Euro; stimmt so.
Judith: Now, with translation.
Judith: Es is' spät, ich sollte wirklich geh'n.
Chuck: It’s late. I should really get going.
Judith: Jetz' schon?
Chuck: Already?
Judith: Ja. Ich fühl' mich auch nich' so gut.
Chuck: Yes, I also don’t feel so good.
Judith: Okay, das versteh' ich..
Chuck: Okay, I understand.
Judith: Entschuldigung, die Rechnung bitte!
Chuck: Excuse me, the bill, please.
Judith: Zusammen oder getrennt?
Chuck: Together or separate?
Judith: Zusammen. Ich bezahle dieses Mal.
Chuck: Together. I pay this time.
Judith: Was??
Chuck: What?
Judith: Ich lad' dich ein.
Chuck: I’m treating you.
Judith: Bitte nicht. Wir kennen uns noch nicht so gut, und es ist mir unangenehm.
Chuck: Please don’t. We don’t know each other too well yet and it makes me uncomfortable.
Judith: Wenn die Kellnerin kommt, bezahle ich meinen Teil und du deinen.
Chuck: When the waitress comes, I’ll pay my part and you pay yours.
Judith: Na gut.
Chuck: Sure.
Judith: Bitte sehr, die Rechnung. Das macht 10 Euro 60.
Chuck: Here you are, the bill. That’s EUR10.60.
Judith: Ich hatte eine Cola für 2 Euro 50 und ein Berliner Pilsener für 2 Euro 70.
Chuck: I had a cola for EUR2.50 and a Berliner Pilsner for EUR2.70.
Judith: so that's €5.20.
Chuck: So that’s EUR5.20.
Judith: Here's 6 euros; keep the change.
Chuck: Here’s EUR6, keep the change.
Judith: Ich hatte zwei Berliner Pilsner, also insgesamt 5 Euro 40.
Chuck: I had two Berliner Pilsners so EUR5.40 in total.
Judith: I only have 10 euros; I'll pay 6 out of the 10.
Chuck: I only have EUR10, make it EUR6.
Judith: Und vier zurück. Danke! Auf Wiedersehen!
Chuck: And EUR4 back. Thanks. Good-bye.
POST CONVERSATION BANTER
Judith: All right, for cultural point today, I think our first summary of useful phrases for you, phrases for the cafe and the pub.
Chuck: All right, sounds good.
Judith: So, first thing, if you’re with a friend, you might want to ask him “Wo möchtest du sitzen?”.
Chuck: Where do you want to sit?
Judith: If you’re not with a friend and it’s so crowded, you have to sit down at someone else’s table and you can politely ask “Ist hier noch frei?”?
Chuck: Is this still free?
Judith: This is a very common phrase, “Ist hier noch frei?” Then the waiter will arrive and he will ask you “Was möchten Sie trinken?”.
Chuck: What would you like to drink?
Judith: You might reply „Haben Sie … ?“.
Chuck: Do you have?
Judith: Or you could request the menu, „Ich möchte bitte die Karte sehen.“.
Chuck: I would like to see the menu, please.
Judith: To order, say, „Ich hätte gern …“
Chuck: I would like...
Judith: And the common reply is „Kommt sofort.“.
Chuck: Coming up right away.
Judith: At the end of the meal, say, „Die Rechnung bitte“.
Chuck: The check, please.
Judith: Most likely you will then hear “(Zahlen Sie) zusammen oder getrennt?”.
Chuck: Are you paying together or separately?
Judith: If the waiter announces how much you have to pay, it will take the form of „Macht X Euro und X Cent“.
Chuck: That’s X Euros and X cents.
Judith: To give a tip, say, “Stimmt so”, if you’re giving more money and don’t want change. Alternatively, say, “Macht X” something specifying a new total price so that they give you less change. Do not make the mistake of saying the amount of the tip here, „Macht“, you have to specify the total price.
Chuck: Notice the same also works in taxes.
Judith: Yes, obviously.
Chuck: If you’re too afraid to navigate this conversation in German, you can also just wait till you receive your change back and then hands them to the waiter. That’s the language anyone understands. But it’s recommended not just leave the tip on the table.
Judith: Yes, and the typical amount of tip is 5% to 10%. If the total sum is below EUR10, it’s common to just round up to the next euro.
VOCAB LIST
Chuck: Let’s take a look at the vocabulary for this lesson. The first word we shall see is...
Judith: wirklich
Chuck: Really.
Judith: wirklich
Chuck: Next.
Judith: Rechnung
Chuck: Bill or check.
Judith: Rechnung and the plural is Rechnungen
Chuck: Next.
Judith: getrennt
Chuck: Separately or separated.
Judith: getrennt
Chuck: Next.
Judith: bezahlen
Chuck: To pay.
Judith: bezahlen
Chuck: Next.
Judith: dieses
Chuck: This.
Judith: dieses
Chuck: Next.
Judith: einladen
Chuck: To invite.
Judith: einladen and this is a splitting verb with a vowel-changing verb.
Chuck: Next.
Judith: dich
Chuck: You, informal as an object.
Judith: dich
Chuck: Next.
Judith: wenn
Chuck: When or if.
Judith: wenn
Chuck: Next.
Judith: Teil
Chuck: Part.
Judith: Teil and the plural is Teile
Chuck: Next.
Judith: hatte
Chuck: Had.
Judith: hatte
Chuck: Next.
Judith: stimmen
Chuck: To tune or be right.
Judith: stimmen
Chuck: Next.
Judith: insgesamt
Chuck: In total.
Judith: insgesamt
Chuck: Next.
Judith: nur
Chuck: Only.
Judith: nur
Chuck: Next.
Judith: zurück
Chuck: Back.
Judith: zurück
KEY VOCAB AND PHRASES
Chuck: Let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Judith: First, we should look at the phrase „Zusammen oder getrennt?“ This is “Germans typicallygo Dutch” when it comes to bills”. So, in some areas, the waiters will automatically bring you separate bills. But because of the inflows of tourism, a lot of waiters have now take into asking how you want to be billed. The phrase is always „Zusammen oder getrennt?“
Chuck: Together or separated.
Judith: That means, do you want one bill for all or separate bills for everyone.
Chuck: „Macht X“ is a standard way of us announcing a price.
Judith: Yes.
Chuck: If you would say „Macht sechs euro” if you want to pay six euros.
Judith: „Macht sechs euro” yes, or „Macht sechs euro und fünfzig Cent.” This is how the way to tell you what your meal cost. And „Stimmt so“, means, “it’s right like this.” It’s a standard expression to use when you don’t insist on change. All the change would become a tip to the waiter.

Lesson focus

Chuck: The focus of this lesson is numbers beyond 12.
Judith: 11 was „elf“ and 12 was „zwölf“.
Chuck: Like in English, these number words can’t really be explained. After that, the continuation is more regular though. For numbers 13 to 19, just put the word for the German number and add „zehn“.
Judith: dreizehn, vierzehn, fünfzehn, sechzehn, siebzehn, achtzehn, neunzehn
Chuck: Wait, there’s a couple that didn’t follow that rule, I said.
Judith: Yeah, we make things a bit easier by saying „siebzehn“ rather than „siebenzehn“, and „sechzehn“ instead of „sechs-zehn“.
Chuck: Yeah, I think the reason is obvious. You don’t really want to pronounce „sechs-zehn“?. If you want to pronounce something that difficult, you could learn Polish.
Judith: 20 is „zwanzig“,30 is „dreißig“,and 40 is „vierzig“.From then on, the remaining numbers always consist of a base number that you already know and the ending –zig.
Chuck: Same shortcut as before for 6 and 7.
Judith: So we get „fünfzig, sechzig, siebzig, achtzig, neunzig“.
Chuck: When you say the ending with ig.
Judith: ig is very highbrow and ig is what everyone says.
Chuck: Okay, counting with these is a bit weird because Germans will say the equivalent of 1 and 20, 2 and 20, 3 and 20.
Judith: Yeah, einundzwanzig, zweiundzwanzig, dreiundzwanzig...
Chuck: But actually, if you read Jane Austen, you’ll notice that old English was doing the same. The ones are always mentioned before the tens when pronouncing a German number.
Judith: After 99, that’s neunundneunzig, you will need “hundert” to continue.
Chuck: That’s not hard because it’s almost the same with English.
Judith: “zweihundert” corresponds to 200, “vierhundert fünfzig” corresponds to 450 and so on.
Chuck: Same for thousands, the German word is, wait for it, “tausend”.
Judith: “tausend”. This way, you can describe a lot of numbers even “fünftausend vierhundert zwei und dreißig” 5,432.
Chuck: Or should we say 5,400, 2 and 30.

Outro

Chuck: That just about does it for today. Listeners, do you know the reason flashcards are so popular?
Judith: It’s because they work.
Chuck: We’ve taken this time to a studying tool and modernized with My Word Bank Flashcards.
Judith: Learn vocabulary using your eyes and ears.
Chuck: It’s simple and powerful. Save difficult and interesting words to your personal vocabulary list called My Word Bank.
Judith: Master words in your My Word Bank by practicing with flashcards.
Chuck: Words in My Word Bank come with audio, so you’ll learn proper pronunciation.
Judith: While you learn to recognize words by sight.
Chuck: Go to GermanPod101.com now and try My Word Bank and flashcards today.
Chuck:Okay, see you next week!
Judith:Okay, dann bis nächste Woche!

13 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.

GermanPod101.com
Monday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

GermanPod101.comVerified
Monday at 8:08 am
Your comment is awaiting moderation.

Hello Robert,


Thank you very much for your comment!:smile:

That sounds like an nice little song!:thumbsup:

Please let us know if you have any questions!


Kind regards,


Albert

Team GermanPod.com

Robert
Thursday at 10:20 am
Your comment is awaiting moderation.

4 and 20

"Sing a Song of Sixpence" is a well-known English nursery rhyme


Sing a song of sixpence,

A pocket full of rye.

Four and twenty blackbirds,

Baked in a pie.

GermanPod101.comVerified
Tuesday at 6:09 am
Your comment is awaiting moderation.

Hi Julian,


No problem! Ich "korrigiere" dich gerne. Es hilft ja beim Lernen!


Regards,

Katrin

Team GermanPod101.com

Julian
Monday at 7:28 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hallo Katrin,


Vielen Dank für koregiren mich !


Viele Grüße,

Julian

GermanPod101.comVerified
Monday at 4:12 am
Your comment is awaiting moderation.

Hi Julian,


Thank you for sharing! Very well done!


A small correction, at the end, the waitress should say "Sie hatten zwei Cola." or "Du hattest zwei Cola."


Regards,

Katrin

Team GermanPod101.com

Julian
Wednesday at 4:17 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hallo GermanPod101.com,


Kellnerin : Hallo, was möchten Sie trinken ?

Ich : Hallo, ich hätte gerne ein` Cola.

Kellnerin : Okay, sonst noch etwas ?

Ich : Nein, danke !

Kellnerin : Hier ist die Cola.

Ich : Danke schön !

Kellnerin : Bitte !

Ich : Enschuldigung. Ich möchte noch eine Cola.

Kellnerin : Okay, kommt sofort !

Kellnerin : Hier.

Ich : Danke !

Ich : Entschuldigung, die Rechnung bitte !

Kellnerin : Hattest du zwei Cola, das macht 3 Euro 80.

Ich : Ich habe nur fünf Euro. Stimmt so !

Kellnerin : Gut ! Danke schön ! Auf Wiedersehen !

Ich : Auf Wiedersehen !



:smile:


Viele Grüße,

Julian

GermanPod101.comVerified
Thursday at 3:36 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Anna,


I'm sorry about it, and thanks for letting us know.

The Lesson Notes was fixed :smile:


Please let us know if you have any questions or comments!

Paloma

Team GermanPod101

Anna
Sunday at 10:29 am
Your comment is awaiting moderation.

"Cultural Insight" is missing in the PDF!! It only has the title!

Archie
Thursday at 1:58 pm
Your comment is awaiting moderation.

Just some feedback to let you know the problem appears to be corrected. Thanks!

Peyton
Tuesday at 5:52 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Priscilla and Archie,


Thank you very much for bringing this to our attention. I am extremely sorry for the problem. I believe it should be fixed now on all lessons.


We greatly value your feedback and your comments, and truly appreciate your patience with the problem.


Peyton