Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Chuck: Chuck here. Absolute Beginner Season 2, Lesson 15; Who are you Making Plans with in German? Hello and welcome to GermanPod101.com, where we study modern German in a fun educational format.
Judith: So brush up on the German that you started learning long ago or start learning today.
Chuck: Thanks for being here with us for this lesson, Judith. What are we looking at today?
Judith: In this lesson, you will learn how to talk about your plans for the day. This conversation takes place at school, after classes.
Chuck: The conversation is between Sarah and Paul, two students.
Judith: The speakers are classmates. Therefore, they’ll be speaking informal German.
Chuck: Let’s listen to the conversation.
DIALOGUES
Judith: So, Paul, was machst du jetzt?
Chuck: Ich fahre nach Hause und esse etwas. Ich habe Hunger.
Judith: Ich auch. Hast du heute Abend schon etwas vor?
Chuck: Wir haben noch keine neuen Vokabeln, also werde ich vielleicht etwas Grammatik lernen.
Judith: Bah! Grammatik lernen wir in der Schule. Ich werde heute Abend ausgehen. Kommst du mit?
Chuck: Wohin wirst du gehen?
Judith: Ein Freund von mir, Simon, wird heute im „International Pub“ Jazz spielen. Danach werden wir zusammen etwas trinken.
Chuck: Klingt gut. Ich komme mit.
Judith: Now, slowly.
Judith: So, Paul, was machst du jetzt?
Chuck: Ich fahre nach Hause und esse etwas. Ich habe Hunger.
Judith: Ich auch. Hast du heute Abend schon etwas vor?
Chuck: Wir haben noch keine neuen Vokabeln, also werde ich vielleicht etwas Grammatik lernen.
Judith: Bah! Grammatik lernen wir in der Schule. Ich werde heute Abend ausgehen. Kommst du mit?
Chuck: Wohin wirst du gehen?
Judith: Ein Freund von mir, Simon, wird heute im „International Pub“ Jazz spielen. Danach werden wir zusammen etwas trinken.
Chuck: Klingt gut. Ich komme mit.
Judith: Now with the translation.
Judith: So, Paul, was machst du jetzt?
Chuck: So Paul, what are you doing now?
Judith: Ich fahre nach Hause und esse etwas. Ich habe Hunger.
Chuck: I’m going home and eating something. I’m hungry.
Judith: Ich auch. Hast du heute Abend schon etwas vor?
Chuck: Me too. Do you have something planned this evening?
Judith: Wir haben noch keine neuen Vokabeln, also werde ich vielleicht etwas Grammatik lernen.
Chuck: We don’t have any new vocabulary so maybe I’ll study some grammar.
Judith: Bah! Grammatik lernen wir in der Schule.
Chuck: We study grammar in school.
Judith: Ich werde heute Abend ausgehen. Kommst du mit?
Chuck: I’m going out tonight. Are you coming along?
Judith: Wohin wirst du gehen?
Chuck: Where will you go?
Judith: Ein Freund von mir, Simon, wird heute im „International Pub“ Jazz spielen.
Chuck: My friend Simone will play jazz today in the international pub.
Judith: Danach werden wir zusammen etwas trinken.
Chuck: After that, we’ll drink something together.
Judith: Klingt gut. Ich komme mit.
Chuck: Sounds good. I’m coming along.
POST CONVERSATION BANTER
Judith: All right. What exactly is going out in Germany? One thing I can tell you is that because of the climate, Germans are a lot less likely to go outside than people in Latin countries. This is just a historic development.
Chuck: People may sit outside in cafes or restaurants in the afternoons in summer but not so much in the evenings.
Judith: Yeah. Also if you walk around Berlin, if you see people outside in the cafes and restaurants in the evenings, it’s usually tourists. Most appointments are still foregoing inside. For example, to go to some of this place, to go to a club, to go to the movies.
Chuck: And appoints have to have a purpose. There’s very few times you just go out to see what’s happening. And also note that you pretty much always have to go out at least one or two days in advance, maybe even further because Germans aren’t typically the kind of people where you say, “Hey, you want to go out tonight?” It’s like, “Oh, I already have plans.”
Judith: Yeah. That’s very likely.
VOCAB LIST
Chuck: Let’s take a look at the vocabulary for this lesson. The first word we shall see is.
Judith: machen
Chuck: To make or to do.
Judith: machen
Chuck: Next.
Judith: jetzt
Chuck: Now.
Judith: jetzt
Chuck: Next.
Judith: fahren
Chuck: To drive or go. And this is a vowel-changing verb so it is er fährt
Judith: fahren
Chuck: Next.
Judith: Haus
Chuck: House.
Judith: Haus and the plural is Häuser
Chuck: Next.
Judith: Hunger
Chuck: Hunger.
Judith: Hunger
Chuck: Next.
Judith: vorhaben
Chuck: To plan, to have in mind or to intend.
Judith: vorhaben and this is a splitting verb so it’s er hat vor.
Chuck: Next.
Judith: heute
Chuck: Today.
Judith: heute
Chuck: Next.
Judith: wohin
Chuck: Where to?
Judith: wohin
Chuck: Next.
Judith: Freund
Chuck: male friend.
Judith: Freund and the plural is Freunde
Chuck: Next.
Judith: spielen
Chuck: To play.
Judith: spielen
Chuck: Next.
Judith: danach
Chuck: Afterwards.
Judith: danach
Chuck: Next.
Judith: klingen
Chuck: To sound.
Judith: klingen
KEY VOCAB AND PHRASES
Chuck:Let's have a closer look at the usuage for some of the words and phrases from this lesson.
Judith:The first word/phrase we’ll look at is....
Chuck: Let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Judith: The first phrase we’ll look at is „nach Hause“.
Chuck: Going home.
Judith: It’s a sad expression. It’s a combination of „nach“.
Chuck: To
Judith: And „Haus“.
Chuck: House.
Judith: Where house implies your own house, your home. The „Hause“ at the end of e is a relic of old times when certain prepositions required words to add an e. This is no longer done today. So „nach Hause“ has to be considered as sad expression. Then we should look at „mit-“ A lot of separable verbs stored with „mit-“.
Chuck: With.
Judith: This has the same meaning as along in English. For example, „mitkommen“.
Chuck: To come along.
Judith: „mitgehen“
Chuck: To go along.
Judith: „mittrinken“
Chuck: To have a drink along with other people.
Judith: And „mitessen“.
Chuck: To share a meal.
Judith: As you can see, it's more versatile than in English. Finally, the expression „Klingt gut“.
Chuck: Sounds good.
Judith: It’s a different equivalent of sounds good. You can say „klingt gut“ or you can say „das klingt gut“, both work.

Lesson focus

Grammar:The focus of this lesson is the future tense
Chuck: The focus of this lesson is the future tense. The future tense Zukunft is formed using a form of the auxiliary “werden” and the infinitive of the verb that she meant to use. “werden” is conjugated similarly to a vowel-changing verb.
Judith: ich werde
Chuck: I will.
Judith: du wirst
Chuck: You will.
Judith: er wird
Chuck: He will.
Judith: wir werden
Chuck: We will.
Judith: ihr werdet
Chuck: You all will.
Judith: sie werden
Chuck: They will. The future tense is easier than the present tense because all verbs are regular in the future tense and splitting verbs are never split for this.
Judith: However, there is one thing you’ll have to get used to. Whenever there is more than one verb in a sentence, the second verb as has to go to the very end of the sentence after everything else. This is the case here as well.
Chuck: If the phrases, he will only understand that later because he’s that stupid, then Germans will say the equivalent of “he will it” because he is that stupid, only later to understand.
Judith: We’ll work with simple phrases for now though. Germans rarely use such convoluted phrases in everyday speech.
Chuck: Just remember that the verb goes at the end of the sentence.
Judith: And the forms of „werden“ are ich werde, du wirst, er wird, sie wird, es wird, wir werden, ihr werdet, sie werden,
Chuck: Okay. Can you give us some German examples using the future tense.
Judith: Er wird es verstehen
Chuck: He will understand it.
Judith: Was wirst du in Deutschland machen?
Chuck: What will you do in Germany?
Judith: Ich werde viel Bier trinken
Chuck: I will drink a lot of beer.

Outro

Chuck: That’s just about does it for today.
Judith: Listeners, do you ever have any German language or lesson related questions?
Chuck: Maybe you have some feedback for us? Leave us comment or ask a question in lessons page. It’s super simple, go to GermanPod101.com. Click on comments.
Judith: And who you’re coming to name.
Chuck: That’s it.
Judith: Counting is great way to practice writing, and reading in German.
Chuck: It helps you learn faster.
Judith: And helps us get better through your feedback.
Chuck: No excuses.
Judith: Go to GermanPod101.com and comment now.
Chuck:So, see you next week!
Judith:Also, bis nächste Woche!

29 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

GermanPod101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

GermanPod101.com Verified
Wednesday at 09:33 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Onyx,


You are right: the infinitive form is "vorhaben", meaning

having something planned.👍


"vorhaben" is also a word belonging to the group of separable

verbs, and the "vor" can in some cases, for instance in a question, be

detached from the rest of the word and be placed at a different point in

the sentence, usually at the end.


Thank you.


If you have any further questions, please let us know.


Kind regards,

Reinhard

Team GermanPod101.com

Onyx
Monday at 12:49 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi there,

I'm still a little confused about the usage of "vor" from the third line of the audio, what role it plays, etc. Also, if the infinitive form is "vorhaben" then how do you get "vor" from that in this sentence; is it just one of those words that are conjugated in a somewhat strange way? Any help would be appreciated.


Thank you!

GermanPod101.com Verified
Thursday at 09:10 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Soraya,


Always a pleasure to be of help, and yes, you are correct again!😉


In your sentence below, in "von mir" the "mir" is the

dative pronoun required by "von".


Thank you.


If you have any further questions, please let us know.


Kind regards,

Reinhard

Team GermanPod101.com

soraya.
Saturday at 06:44 PM
Your comment is awaiting moderation.

''von '' ist korrigieren .

soraya.
Saturday at 06:42 PM
Your comment is awaiting moderation.

Koennen wir dativ und ''vor '' anstatt einer Satz genetiv ?❤️️

soraya.
Saturday at 07:26 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hello . Thank you very much .Exactly I want to know that . ❤️️

GermanPod101.com Verified
Thursday at 08:23 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Soraya,


Thank you for posting.👍


To answer your first question, the preposition "von" replaces

the genetive modifier in this sentence. The question you should ask is

"wessen Freund?"


As to your second question if I understand it correctly, the answer should be:

"die Gefühle der Menschen".


If you have any further questions, please let us know.


Kind regards,

Reinhard

Team GermanPod101.com

soraya.
Monday at 01:53 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi . What is the genetive form of this phrase '' den Gefuehlen von Menschen '' ? Vielen Dank ❤️️















Hi .what is the genetive form of '' den Gefuehlen von Menschen '' ? Vielen Dank

soraya.
Saturday at 11:46 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hallo , Guten ''der Schwarze Freitag '' ! Ist es ''ein Freund von mir '' genetiv oder possesiv ? Danke schoen .

GermanPod101.com Verified
Friday at 08:55 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Lavictoire,


Thank you for an interesting question.👍


The "will" as used in the English language (auxiliary verb) is different from the

"will" in "Ich will...". This second will is the inflected form

of the verb "wollen" meaning "to want". So, if you hear something like

"Ich will dich lieben und ehren...", it means "I want to love and respect you...",

I guess.


If you have any further questions, please let us know.


Kind regards,

Reinhard

Team GermanPod101.com