Lesson Transcript

Hi! My name is Anya. Welcome to German Top Words. Today, you’ll be learning 5 sentence patterns for beginners.
1. Mir ist nach…
Mir ist nach… “I feel like…”
Mir ist nach Kino.
Mir ist nach Kino.
“I feel like going to the cinema.”
But, a more common way to say is…
Ich habe lust auf...
Or if you wanna say it with a slang, you can say…
Ich habe Bock auf… anything.
2. Ich frage mich ob…
Ich frage mich ob…“I wonder if…”
Ich wundere mich ob unser Lehrer krank geworden ist.
“I wonder if our teacher got sick.”
Yes, so translated, it would mean, “I ask myself if our teacher got sick” because you don’t really say Ich wundere which means “wonder.” That’s not a common way to say in German if you wanna express that you’re wondering about something.
3. Es sieht danach aus als ob…
Es sieht danach aus als ob… “It seems like…”
Es sieht danach aus als ob es gleich regnen wird.
Es sieht danach aus als ob es gleich regnen wird.
“It seems like it would soon start to rain.”
4. Wenn es nach mir gehen würde…
Wenn es nach mir gehen würde… “If it were up to me…”
Wenn es nach mir gehen würde, hätte ich schon längst gekündigt.
“If it were up to me, I would have already resigned.”
So, you say it if you want to express that… if no one has something against it or if I’m allowed to decide then I would do it like this and that.
Wenn es nach mir gehen würde…
5. Kannst du mir mehr über...erzählen?
Kannst du mir mehr über...erzählen? “Can you tell me more about ...?”
For example, if someone went to New Zealand and you really wanna go to New Zealand too someday and you wanna learn more about the country, then you can be like…
Kannst du mir mehr über Neuseeland erzählen about your journey in New Zealand because, yeah, I’m really interested and I wanna know about the places to go and some places that you recommend. So, yeah, that would be an example to use this phrase.
Kannst du mir mehr über deutsches Bier erzählen?
Kannst du mir mehr über deutsches Bier erzählen?
“Can you tell me more about German beer?”
Thank you everyone for watching. This was our lesson for today, 5 sentence patterns for beginners. See you on the next video.

6 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

GermanPod101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Which word or phrase do you like the most?

GermanPod101.com
Sunday at 09:13 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hello there,


Thanks for the thumbs-up!


Feel free to let us know if you have any questions.


Sincerely,

Cristiane

Team GermanPod101.com

GermanPod101.com
Friday at 07:57 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hello Jacqui, hi Krzysztof,


Thank you for bringing this up here.👍

Other users may have similar issues with this phrase.


"Ich habe Bock auf" or "Lust haben auf",

couldn't be translated to "I'm upset".

What I think might have happened is that the app picked up

"Ich habe keinen Bock auf ..." which can be translated to "I am not in the mood"

or "I don't feel like...".


If you have any further questions, please let us know.


Kind regards,

Reinhard

Team GermanPod101.com


ich leibe das.ist sehr wunderbal
Wednesday at 02:51 AM
Your comment is awaiting moderation.

👍👍

Krzysztof
Sunday at 04:57 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hallo Jacqui,


Your comment prompted me to look it up too. I found this:


"This phrase is a more colloquial way of saying ‘Lust (auf etwas) haben’ – to want to do something, to have the enthusiasm for something. Basically, Bock haben is the more colloquial version of Lust haben." from this site: https://blogs.transparent.com/german/the-german-expression-bock-haben/


Another site says "Bock haben" literally translates to "To have a goat" (which I'm thinking is related to the "I'm upset" direct translation.


I think this is a phrase that has different meaning than that of its literal translation.

Jacqui
Friday at 08:02 AM
Your comment is awaiting moderation.

Entschuldigung! In the video, for the first phrase, "Mir ist nach", the alternative phrase "ich habe Bock auf" is given. However, my translator app says that phrase means "I'm upset". Can the phrase mean both? Or was it an error?

I am enjoying learning German with GermanPod 101!

Dankeschön!