Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Chuck: Season 1, Lesson #2. Did You Know He's A Walking German Lexicon? Hello and welcome back to germanpod101.com, the fastest, easiest and most fun way to learn German. I am joined in the studio by
Judith: Hello everyone. Judith here.
Chuck: In this lesson, you will learn how to talk about a person.
Judith: This conversation takes place at Anke`s home.
Chuck: The conversation is between Anke, Joe and Thomas.
Judith: The speakers are friends. Therefore they will be speaking informal German.
Chuck: Let’s listen to the conversation.
DIALOGUE
Anke: Ach, Fußball ist ein toller Sport!
Joe: Ja, Fußballgucken macht immer Spaß!
Anke: Ja. Das stimmt.
Joe: Aber es gibt auch Menschen, die nicht gern Fußballgucken …
Anke: Ja, aber das kann ich nicht verstehen.
Thomas: Ich auch nicht.
Joe: Thomas, du weißt aber wirklich viel über Fußball.
Thomas: Ja. Wisst ihr, dass Lothar Matthäus mit 25 WM-Spielen den Weltrekord hält?!
Joe: Lothar…wer?
Anke: Haha, Thomas, du weißt Dinge!! So etwas wissen wir natürlich nicht!
Thomas: Haha …Ja, so etwas vergesse ich nicht, aber Telefonnummern und Geburtstage vergesse ich immer!
Joe: Haha…
Thomas: So, jetzt muss ich aber los…
Anke: Okay. Wir sehen uns ja morgen auf der Arbeit.
Thomas: Nein, morgen bin ich nicht da. Du weißt doch, ich habe Urlaub!
Anke: Ach stimmt, das weiß ich ….
Thomas: Nächste Woche bin ich aber wieder da.
Anke: Ja, gut…
Thomas: Tschüss Joe, vielleicht sehen wir uns ja auch noch mal wieder...
Joe: Ja, vielleicht. Gute Heimfahrt!
Thomas: Danke. Tschüss!
Anke: Tschüss!
Joe: Thomas ist echt nett.
Anke: Ja.
Joe: Und er weiß wirklich viel über Fußball!
Anke: Das stimmt!
Joe: Er ist also ein Fußball-Lexikon!
Anke: Haha, genau.
Judith: And now it’s slowly.
Anke: Ach, Fußball ist ein toller Sport!
Joe: Ja, Fußballgucken macht immer Spaß!
Anke: Ja. Das stimmt.
Joe: Aber es gibt auch Menschen, die nicht gern Fußballgucken …
Anke: Ja, aber das kann ich nicht verstehen.
Thomas: Ich auch nicht.
Joe: Thomas, du weißt aber wirklich viel über Fußball.
Thomas: Ja. Wisst ihr, dass Lothar Matthäus mit 25 WM-Spielen den Weltrekord hält?!
Joe: Lothar…wer?
Anke: Haha, Thomas, du weißt Dinge!! So etwas wissen wir natürlich nicht!
Thomas: Haha …Ja, so etwas vergesse ich nicht, aber Telefonnummern und Geburtstage vergesse ich immer!
Joe: Haha…
Thomas: So, jetzt muss ich aber los…
Anke: Okay. Wir sehen uns ja morgen auf der Arbeit.
Thomas: Nein, morgen bin ich nicht da. Du weißt doch, ich habe Urlaub!
Anke: Ach stimmt, das weiß ich ….
Thomas: Nächste Woche bin ich aber wieder da.
Anke: Ja, gut…
Thomas: Tschüss Joe, vielleicht sehen wir uns ja auch noch mal wieder...
Joe: Ja, vielleicht. Gute Heimfahrt!
Thomas: Danke. Tschüss!
Anke: Tschüss!
Joe: Thomas ist echt nett.
Anke: Ja.
Joe: Und er weiß wirklich viel über Fußball!
Anke: Das stimmt!
Joe: Er ist also ein Fußball-Lexikon!
Anke: Haha, genau.
Judith: Now with the translation.
Anke: Ach, Fußball ist ein toller Sport!
Anke: Ah, soccer is a great sport!
Joe: Ja, Fußballgucken macht immer Spaß!
Joe: Yes, watching soccer is always fun!
Anke: Ja. Das stimmt.
Anke: Yes. That's right.
Joe: Aber es gibt auch Menschen, die nicht gern Fußballgucken …
Joe: But there are also people who don't like to watch soccer...
Anke: Ja, aber das kann ich nicht verstehen.
Anke: Yes, but I can't understand that.
Thomas: Ich auch nicht.
Thomas: Me neither.
Joe: Thomas, du weißt aber wirklich viel über Fußball.
Joe: Thomas, you do really know a lot about soccer.
Thomas: Ja. Wisst ihr, dass Lothar Matthäus mit 25 WM-Spielen den Weltrekord hält?!
Thomas: Yes. Do you know, that Lothar Matthäus holds the record by having played in 25 world championship games?!
Joe: Lothar…wer?
Joe: Lothar... who?
Anke: Haha, Thomas, du weißt Dinge!! So etwas wissen wir natürlich nicht!
Anke: Haha, Thomas, you know stuff!! Of course we don't know that kind of thing!
Thomas: Haha …Ja, so etwas vergesse ich nicht, aber Telefonnummern und Geburtstage vergesse ich immer!
Thomas: Haha... yes, I don't forget this kind of thing, but I always forget phone numbers and birthdays!
Joe: Haha…
Joe: Haha...
Thomas: So, jetzt muss ich aber los…
Thomas: Well, I have to get going now...
Anke: Okay. Wir sehen uns ja morgen auf der Arbeit.
Anke: Okay. We shall see each other tomorrow at work.
Thomas: Nein, morgen bin ich nicht da. Du weißt doch, ich habe Urlaub!
Thomas: No, tomorrow I won't be there. You know that it's my holidays!
Anke: Ach stimmt, das weiß ich ….
Anke: Ah right, I know that...
Thomas: Nächste Woche bin ich aber wieder da.
Thomas: I shall be there again next week.
Anke: Ja, gut…
Anke: Yes, good...
Thomas: Tschüss Joe, vielleicht sehen wir uns ja auch noch mal wieder…
Thomas: Bye Joe, maybe we'll also see each other again...
Joe: Ja, vielleicht. Gute Heimfahrt!
Joe: Yes, maybe. Have a good drive home!
Thomas: Danke. Tschüss!
Thomas: Thanks. Bye!
Anke: Tschüss!
Anke: Bye!
...
Joe: Thomas ist echt nett.
Joe: Thomas is really nice.
Anke: Ja.
Anke: Yes.
Joe: Und er weiß wirklich viel über Fußball!
Joe: And he really knows a lot about soccer!
Anke: Das stimmt!
Anke: That's right!
Joe: Er ist also ein Fußball-Lexikon!
Joe: So he is a soccer lexicon!
Anke: Haha, genau.
Anke: Haha, exactly.
POST CONVERSATION BANTER
Judith: Okay so Thomas was talking of his vacation. I think we should also talk of vacation. It’s about the right time of the year isn’t it?
Chuck: We can just go on vacation. I think I would like that better.
Judith: No, no that’s not possible, I am sorry. But German law guarantees four weeks of movable holidays. So that translates to 20 days if you have a 5 day workweek or 24 days if you have a 6-day workweek. Additionally, young workers up to 18 years old get more but keep in mind that your choice of work and your amount of weekly work hours are restricted when you are young to prevent child labor.
Chuck: Additionally there are 9 to 13 non-movable public holidays. The exact amount depends on the state because some states recognize different religious holidays than others depending on the state’s prevalent confession so whether they are more catholic or protestant.
Judith: For a vacation, about a third of all Germans travel to a vacation spot within Germany. For example the black forest, the coast or one of the metropoles. Then Spain and Italy also attract a lot of visitors especially the Spanish Balearic Island of Mallorca which is sometimes jokingly referred to as the 17th German Bundesland.
Chuck: Considering that German summers are never too hot and you have to be brave to swim in the cold North Sea it’s not a surprise that lot of Germans travel to sunny beaches for their vacation. That includes all of Southern Europe really, not just Spain and Italy but also Southern France, former Yugoslavia, Greece and Turkey. Even spots on the other side of the Mediterranean Sea are popular for this purpose. For example, Tunisia or Egypt.
Judith: If you are not looking for a beach though, Austria, Switzerland and Eastern Europe are also popular destinations as are metropoles such as Paris, London, Rome, Venice or Vienna and historic sites in Greece.
Chuck: If you are going to Europe for vacation, there is no reason you have to do one or the other. Distances are small and flights within Europe are dirt cheap. So why not see both Berlin and Vienna for example.
VOCAB LIST
Chuck: Let’s take a look at the vocabulary for this lesson. The first word is
Judith: Immer.
Chuck: Always
Judith: Immer. Immer.
Chuck: Next
Judith: Verstehen.
Chuck: To understand.
Judith: Verstehen. Verstehen.
Chuck: Next
Judith: Wissen.
Chuck: To know.
Judith: Wissen. Wissen.
Chuck: Next
Judith: Viel.
Chuck: Much or a lot.
Judith: Viel. Viel.
Chuck: Next
Judith: Über.
Chuck: About.
Judith: Über. Über.
Chuck: Next
Judith: Welt.
Chuck: World
Judith: Welt. Welt. Die Welt and the plural is Welten.
Chuck: Next
Judith: Rekord.
Chuck: Record.
Judith: Rekord. Rekord. Der Rekord and the plural is Rekorde.
Chuck: Next
Judith: Geburtstag.
Chuck: Birthday.
Judith: Geburtstag. Geburtstag. Der Geburtstag and the plural is Geburtstage.
Chuck: Next
Judith: Doch.
Chuck: An affirmative particle or an encouraging particle.
Judith: Doch. Doch.
Chuck: Next
Judith: Urlaub.
Chuck: Vacation.
Judith: Urlaub. Urlaub. Der Urlaub and the plural is Urlaube.
Chuck: Next
Judith: Heimfahrt.
Chuck: Drive home or trip home.
Judith: Heimfahrt. Heimfahrt. Die Heimfahrt and the plural is Heimfahrten.
Chuck: Next
Judith: Lexikon.
Chuck: Lexicon.
Judith: Lexikon. Lexikon. This word is neutral and the plural is Lexika, pay attention to this, Lexika.
VOCAB AND PHRASE USAGE
Chuck: Let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Judith: The first phrase is So, jetzt muss ich aber los.
Chuck: Well now I have to get going.
Judith: In races, los means go but it’s not a verb.
Chuck: It can also be said if say you have a group of people and you want to get going, isn’t it, los?
Judith: Yes, los. Then another word I wanted to draw your attention to is Geburtstag. Geburtstag consists of Geburt.
Chuck: Birth.
Judith: And Tag.
Chuck: Day.
Judith: So it mirrors the English birthday. And one more thing about verstehen. Verstehen is a really useful verb also when you are having communication problems, you could say Ich verstehe nicht.
Chuck: I don’t understand.
Judith: Or Ich verstehe Sie nicht. Könnten Sie das wiederholen?
Chuck: I don’t understand you. Could you repeat that?

Lesson focus

Chuck: The focus of this lesson is the irregular verb wissen, to know.
Judith: Wissen is an irregular German verb. In this lesson’s dialogue, you’ve encountered several forms of it such as du weißt and er weiß. All singular forms of the verb wissen are based on weiß instead of the expected wiss. The plural forms are regular.
Chuck: Here is the complete conjugation.
Judith: Ich weiß, du weißt, er weiß, wir wissen, ihr wisst, sie wissen.
Chuck: This verb comes up in the Loreley song which is really well known.
Judith: Yes I am surprised you know that. It starts off Ich weiß nicht was soll es bedeuten, dass ich so traurig bin.
Chuck: I don’t know what it means that I am so sad.
Judith: The whole song is melancholic because it deals with ships being drowned by the beautiful Loreley. Conversely this song is often brought up when people are not sad, but happy.

Outro

Chuck: Well that just about does it for today. Okay some of our listeners already know about the most powerful tool on germanpod101.com
Judith: Line by line audio.
Chuck: The perfect tool for rapidly improving listening comprehension.
Judith: By listening to lines of the conversation again and again.
Chuck: Listen till every word and syllable becomes clear.
Judith: Listen to the dialogue in bite size sentences
Chuck: And understand it all.
Judith: Try the line by line audio at germanpod101.com
Chuck: So see you next week.
Judith: Also, bis nächste Woche.

Comments

Hide