Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Chuck: Chuck here, Upper-Beginner Season 2 Lesson 11 - Get a black belt in German.
Judith: Hi, my name is Judith and I’m joined here by Chuck.
Chuck: Hello everyone and welcome back to GermanPod101.com.
Judith: What are we learning today?
Chuck: In this lesson, you learn how to describe a club that you’re a member of.
Judith: This conversation takes place at a German café.
Chuck: The conversation is between Paul and Sarah. Later Chuck will join them.
Judith: The speakers are classmates, therefore they’ll be speaking informal German.
Chuck: Let’s listen to the conversation.
DIALOGUE
Paul: Muss ich Angst vor dir haben, weil du Karate kannst?
Sarah: Nein. Unser Verein ist zwar sehr gut, aber ich bin nur ein Anfänger. Ich habe erst einen gelben Gürtel.
Paul: Na dann!
Sarah: Treibst du auch Sport?
Paul: In Denver war ich Mitglied in einem Basketballverein, aber hier in Deutschland habe ich noch nichts.
Sarah: Ein Freund von mir spielt Basketball. Du könntest auch seinem Verein beitreten.
Paul: Vielleicht. Trifft sich euer Verein jeden Donnerstag?
Sarah: Der Karateverein?
Paul: Ja.
Sarah: Eigentlich gibt es jeden Tag Kurse, aber ich gehe immer donnerstags, weil es mir so gut passt. Manchmal auch freitags, wenn ich nicht ausgehe.
Paul: Und in welchem Stadtteil ist das?
Sarah: In Mitte, in der Nähe von der U-Bahn-Haltestelle Schwartzkopfstraße.
Paul: Hmmmm...
Sarah: Ah, hallo Chuck! Guck mal, Paul ist jetzt auch da!
Chuck: Hallo Paul!
Paul: Oh, hallo Chuck! Herzlichen Glückwunsch nachträglich zum Geburtstag!
Chuck: Danke! Suchst du dir auch ein Stück Kuchen aus?
Paul: ... Ja, ich denke, das mache ich.
Judith: Now it’s slowly.
Paul: Muss ich Angst vor dir haben, weil du Karate kannst?
Sarah: Nein. Unser Verein ist zwar sehr gut, aber ich bin nur ein Anfänger. Ich habe erst einen gelben Gürtel.
Paul: Na dann!
Sarah: Treibst du auch Sport?
Paul: In Denver war ich Mitglied in einem Basketballverein, aber hier in Deutschland habe ich noch nichts.
Sarah: Ein Freund von mir spielt Basketball. Du könntest auch seinem Verein beitreten.
Paul: Vielleicht. Trifft sich euer Verein jeden Donnerstag?
Sarah: Der Karateverein?
Paul: Ja.
Sarah: Eigentlich gibt es jeden Tag Kurse, aber ich gehe immer donnerstags, weil es mir so gut passt. Manchmal auch freitags, wenn ich nicht ausgehe.
Paul: Und in welchem Stadtteil ist das?
Sarah: In Mitte, in der Nähe von der U-Bahn-Haltestelle Schwartzkopfstraße.
Paul: Hmmmm...
Sarah: Ah, hallo Chuck! Guck mal, Paul ist jetzt auch da!
Chuck: Hallo Paul!
Paul: Oh, hallo Chuck! Herzlichen Glückwunsch nachträglich zum Geburtstag!
Chuck: Danke! Suchst du dir auch ein Stück Kuchen aus?
Paul: ... Ja, ich denke, das mache ich.
Judith: Now with the translation. Jetzt mit Übersetzung.
Paul: Muss ich Angst vor dir haben, weil du Karate kannst?
Paul: Do I have to be afraid of you because you know karate?
Sarah: Nein. Unser Verein ist zwar sehr gut, aber ich bin nur ein Anfänger. Ich habe erst einen gelben Gürtel.
Sarah: No. Our club is very good, but I'm just a beginner. I only have a yellow belt.
Paul: Na dann!
Paul: Well then.
Sarah: Treibst du auch Sport?
Sarah: Do you also do sports?
Paul: In Denver war ich Mitglied in einem Basketballverein, aber hier in Deutschland habe ich noch nichts.
Paul: In Denver, I was a member of a basketball club, but here in Germany I don't have anything yet.
Sarah: Ein Freund von mir spielt Basketball. Du könntest auch seinem Verein beitreten.
Sarah: A friend of mine plays basketball. You could join his club, too.
Paul: Vielleicht. Trifft sich euer Verein jeden Donnerstag?
Paul: Maybe. Does your club meet every Thursday?
Sarah: Der Karateverein?
Sarah: The karate club?
Paul: Ja.
Paul: Yes.
Sarah: Eigentlich gibt es jeden Tag Kurse, aber ich gehe immer donnerstags, weil es mir so gut passt. Manchmal auch freitags, wenn ich nicht ausgehe.
Sarah: Actually there are courses every day, but I always go on Thursdays, because it fits me [my schedule] well. Sometimes also Fridays, if I'm not going out.
Paul: Und in welchem Stadtteil ist das?
Paul: And in which part of the city is it?
Sarah: In Mitte, in der Nähe von der U-Bahn-Haltestelle Schwartzkopfstraße.
Sarah: In Berlin-Mitte, near the subway stop Schwartzkopfstraße.
Paul: Hmmmm...
Paul: Hmmmm…
Sarah: Ah, hallo Chuck! Guck mal, Paul ist jetzt auch da!
Sarah: Ah, hello Chuck! Look, Paul is here now, too!
Chuck: Hallo Paul!
Chuck: Hello Paul!
Paul: Oh, hallo Chuck! Herzlichen Glückwunsch nachträglich zum Geburtstag!
Paul: Oh, hello Chuck! Happy belated birthday!
Chuck: Danke! Suchst du dir auch ein Stück Kuchen aus?
Chuck: Thanks! Will you go choose a piece of cake, too?
Paul: ... Ja, ich denke, das mache ich.
Paul: ... Yes, I think I'll do so.
CULTURAL INSIGHTS
Judith: This person, Sarah, she seems to have a lot of hobbies.
Chuck: Yeah.
Judith: Let’s talk about German hobbies a bit. Well, one thing that’s not too different is that, in their free time, Germans watch a lot of TV, like three hours a day on average.
Chuck: That’s still lower than the American average of roughly four hours a day but it’s steadily rising.
Judith: And the single most popular hobby, apart from watching TV or surfing the internet, is probably soccer. The majority of Germans are or have been in a soccer club at some point in their life.
Chuck: The entire scene of hobby clubs is more developed than in America because schools don’t typically offer many clubs on their own, so youths and adults alike join public clubs instead.
Judith: Every city has a large range of sports clubs, from ball games to martial arts and dancing. There’re also gaming clubs. Particularly popular are [Skat] and [Doppelkopf].
Chuck: German card games.
Judith: Also chess and German board games.
Chuck: Then there are clubs dedicated to keep alive some part of culture, such as the shooting clubs, carnival clubs, dialect clubs and foreign folklore clubs.
Judith: Yeah, including a number of clubs dedicated to preserving Native American culture. I hear there are more than 100 of those in all of Germany.
Chuck: Finally, there are breeding clubs, like rabbits or pigeons, collector clubs and much more. Let’s take a look at the vocabulary for this lesson.
VOCAB LIST
Judith: The first word we shall see is [Zwar].
Chuck: “Indeed” or “in fact”.
Judith: [Zwar, zwar]
Chuck: Next.
Judith: [Anfänger]
Chuck: Beginner.
Judith: [Anfänger, Anfänger, der Anfänger] and the plural is the same.
Chuck: Next.
Judith: [Gelb]
Chuck: Yellow.
Judith: [Gelb, gelb]
Chuck: Next.
Judith: [Gürtel]
Chuck: Belt.
Judith: [Gürtel, Gürtel, der Gürtel] and the plural is the same.
Chuck: Next.
Judith: [Treiben]
Chuck: “To impel, chase, drive” or “do”.
Judith: [Treiben, treiben]
Chuck: Next.
Judith: [Sport]
Chuck: Sport.
Judith: [Sport, Sport, der Sport]
Chuck: Next.
Judith: [Mitglied]
Chuck: Member.
Judith: [Mitglied, Mitglied, das Mitglied] and the plural is [Mitglieder].
Chuck: Next.
Judith: [Beitreten]
Chuck: To join as a member.
Judith: [Beitreten, beitreten] and this is a vowel-changing verb and the [Bei] splits off, so [Er tritt bei].
Chuck: Next.
Judith: [Kurs]
Chuck: “Course” or “rate”.
Judith: [Kurs, Kurs, der Kurs] and the plural is [Kurse].
Chuck: Next.
Judith: [Passen]
Chuck: “To fit”, “to go with something” as in clothing or “to pass”.
Judith: [Passen, passen]
Chuck: Next.
Judith: [Freitag]
Chuck: Friday.
Judith: [Freitag, Freitag, der Freitag]
Chuck: Next.
Judith: [In der Nähe von]
Chuck: “In the vicinity of” or “near”.
Judith: [In der Nähe von, in der Nähe von]
Chuck: Next.
Judith: [U-Bahn Haltestelle]
Chuck: Subway stop.
Judith: [U-Bahn Haltestelle, U-Bahn Haltestelle, die U-Bahn Haltestelle] and the plural is [U-Bahn Haltestellen]
Chuck: Next.
Judith: [Nachträglich]
Chuck: Belatedly.
Judith: [Nachträglich, nachträglich]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Chuck: Let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Judith: The first phrase we'll look at is [Na dann]. It’s a German expression, it means approximately “oh, alright”. Then the expression [Sport treiben]. It’s the same as saying [Sport machen] but [Treiben] is a special verb that’s hardly ever used, except as [Sport treiben], but as [Sport treiben] it’s really, really common. It’s more common to say [Sport treiben] than [Sport machen]. Finally “Mitte”.
Chuck: “Middle” or “center”, but also the name of a Berlin bureau.
Judith: And it’s not the only one that’s in the center of Berlin.
Chuck: The focus of this lesson are possessive pronouns.
Judith: With this lesson, you follow us in all possessive pronouns. Let’s have an overview. First there’s [Ich] turns into [Mein].
Chuck: My.
Judith: [Du] turns into [Dein].
Chuck: Your (informally).
Judith: [Er] and [Es] both turn into [Sein].
Chuck: “His” or “its”.
Judith: [Sie] becomes [Ihr].
Chuck: Her.
Judith: [Wir] becomes [Unser]
Chuck: Our.
Judith: [Ihr] becomes [Euer].
Chuck: Your (plural).
Judith: [Sie] becomes [Ihr].
Chuck: Their.
Judith: Or [Sie] becomes [Ihr] with a capital letter.
Chuck: Your (formally).
Judith: If you look at this table in the lesson notes, there’s an important thing to note, is that [Ihr] is used an awful lot for “her”, for “their” and “your” formally.
Chuck: However, strangely enough, it’s not used for “you” plural. The personal pronoun for “you” plural is [Ihr], but the pronoun showing possession is [Euer].
Judith: Also note that [Sein], “Sein” is used for both “His” and “It’s” and is not related to the verb “Sein”.

Outro

Chuck: That just about does it for today. Not enough time.
Judith: You’re very busy.
Chuck: We know. And that’s why we have one click lesson downloads on iTunes.
Judith: Subscribe on iTunes .
Chuck: All of the materials will be automatically downloaded for each new lesson as they become available.
Judith: Basic and premium members get all access to bonus lesson materials, too.
Chuck: Save time, spend more time studying.
Judith: Never worry about missing another lesson again.
Chuck: Go to iTunes, search with the phrase GermanPod101.com and click Subscribe. Ok, see you next week.
Judith: Also, bis nächste Woche.

Comments

Hide